नैमित्तिक पूजाएँ Naimittik Poojayen

अंतराय-नाशार्थ अर्घ्यAntarāya-Nāśārtha Arghya

pdf Audio pdf PDF


लाभ में अंतराय के वश जीव सुख ना लहे |
जो करे कष्ट-उत्पात सगरे कर्मवश विरथा रहे ||
नहिं जोर वा को चले इक-छिन दीन सो जग में फिरे |
अरिहंत-सिद्ध सु अधर-धरिके लाभ यों कर्म को हरे ||

ॐ ह्रीं श्री लाभांतरायकर्मरहिताभ्यां अरिहंत-सिद्धपरमेष्ठिभ्यां अर्घ्यं निर्वपामीति स्वाहा ।
Lābha mēṁ antarāya kē vaśa jīva sukha nā lahē |
Jō karē kaṣṭa-utpāta sagarē karmavaśa virathā rahē ||
Nahiṁ jōra vā kō calē ika-china dīna sō jaga mēṁ phirē |
Arihanta-sid’dha su adhara-dharikē lābha yōṁ karma kō harē ||

ōṁ hrīṁ śrī lābhāntarāyakarmarahitābhyāṁ arihanta-sid’dhaparamēṣṭhibhyāṁ arghyaṁ nirvapāmiti Svāhā |
अंतराय है कर्म प्रबल जो दान-लाभ का घातक है |
वीर्य-भोग-उपभोग सभी में, विघ्न-अनेक प्रदायक है ||
इसी कर्म के नाश-हेतु श्री, वीर-जिनेन्द्र और गणनाथ |
सदा सहायक हों हम सबके, विनती करें जोड़कर हाथ ||
Antarāya hai karma prabala jō dāna-lābha kā ghātaka hai |
Vīrya-bhōga-upabhōga sabhī mēṁ, vighna-anēka pradāyaka hai ||
Isī karm a kē nāśa-hētu śrī, vīra-jinēndra aura gaṇanātha |
Sadā sahāyaka hōṁ hama sabakē, vinatī karēṁ jōṛakara hātha ||

(यहाँ पर पुष्प-क्षेपण कर हाथ जोडे़ं।)
(yahām̐ para puṣpa-kṣēpaṇa kara hātha jōḍēn)
(इसके बाद हर एक बही में केशर से साथिया माँडकर एक-एक कोरा पान रखें और लिखें :-
(Isakē bāda hara ēka bahī mēṁ kēśara sē sāthiyā mām̐ḍakara ēka-ēka kōrā pāna rakhēṁ aura likhēṁ:-)

* * * A * * *

गौतम स्वामी जी का अर्घ्यGautama svāmī jī kā Arghya

pdf Audio pdf PDF

(पूर्ण-पूजन हेतु पृष्ठ 384 देखें)
(pūrṇa-pūjana hētu pr̥ṣṭha 384 dēkhēṁ)

गौतमादिक सर्वे एकदश गणधरा |
वीर जिन के मुनि सहस चौदह वरा ||
Gautamādika sarvē ēkadaśa gaṇadharā |
Vīra jina kē muni sahasa caudaha varā ||


नीर गंधाक्षतं पुष्प चरु दीपकं |
धूप फल अर्घ्य ले हम जजें महर्षिकं ||

Nīra gandhākṣataṁ puṣpa caru dīpakaṁ |
Dhūpa phala arghya lē hama jajēṁ maharṣikaṁ ||

(इस प्रकार अर्घ्य चढ़ाकर लाभ आदि में विघ्न करनेवाले अन्तराय कर्म को दूर करने के लिये नीचे लिखा हुआ अर्घ्य चढ़ावें-)
(Isaprakāra arghya caṛhākara lābha ādi mēṁ vighna karanēvālē antarāyakarma kō dūra karanē kē liyē nīcē likhā hu’ā arghya caṛhāvēṁ-)
ॐ ह्रीं श्रीमहावीर-जिनस्य गौतमाद्येकादश-गणधर-चतुर्दशसहस्र मुनिवरेभ्यो अर्घ्यं निर्वपामीति स्वाहा ।
Ōṁ hrīṁ śrīmahāvīra-jinasya gautamādyēkādaśa-gaṇadhara-caturdaśasahasra munivarēbhyō arghyaṁ nirvapāmīti svāhā |

* * * A * * *

सरस्वती-स्तवनSarasvatī-stavana

pdf Audio pdf PDF

जगन्माता ख्याता, जिनवर मुखांभोज उदिता |
भवानी कल्याणी, मुनि मनुज मानी प्रमुदिता ||
महादेवी दुर्गा, दरणि दु:खदाई दुर्गति |
अनेका एकाकी, द्वययुत दशांगी जिनमती ||१||
Jaganmātā khyātā, jinavara mukhāmbhōja uditā |
Bhavānī kalyāṇī, muni manuja mānī pramuditā ||
Mahādēvī durgā, daraṇi du:Khadāi durgati |
Anēkā ēkākī, dvayayuta daśāṅgī jinamatī ||1||


कहें माता तो कों, यद्यपि सबही अनादिऽनिधना |
कथंचित् तो भी तू, उपजि विनशे यों विवरना ||
धरे नाना जन्म, प्रथम जिन के बाद अब लों |
भयो त्यों विच्छेद, प्रचुर तुव लाखों बरस लों ||२||
Kahēṁ mātā tō koṁ, yadyapi sabahī anādi̕nidhanā |
Kathan̄cit tō bhī tū, upaji vinaśē yōṁ vivaranā ||
Dharē nānā janma, prathama jina kē bāda aba lōṁ |
Bhayō tyōṁ vicchēda, pracura tuva lākhōṁ barasa lōṁ ||2||


महावीर स्वामी, जब सकलज्ञानी मुनि भये |
बिडौजा के लाये, समवसृत में गौतम गये ||
तबै नौकारूपा, भव जलधि माँही अवतरी |
अरूपा निर्वर्णा, विगत भ्रम साँची सुखकरी ||३||
Mahāvīra svāmī, jaba sakalajñānī muni bhayē |
Biḍaujā kē lāyē, samavasr̥ta mēṁ gautama gayē ||
Tabai naukārūpā, bhava jaladhi mām̐hī avatarī |
Arūpā nirvarṇā, vigata bhrama sām̐cī sukhakarī ||3||


धरें हैं जे प्राणी, नित जननि तो कों हृदय में |
करें हैं पूजा व, मन वचन काया करि नमें ||
पढ़ावें देवें जो, लिखि-लिखि तथा ग्रन्थ लिखवा |
लहें ते निश्चय सों, अमर पदवी मोक्ष अथवा ||४||
Dharēṁ haiṁ jē prāṇī, nita janani tō koṁ hr̥daya mēṁ |
Karēṁ haiṁ pūjā va, mana vacana kāyā kari namēṁ ||
Paṛhāvēṁ dēvēṁ jō, likhi-likhi tathā grantha likhavā |
Lahēṁ tē niścaya sōṁ, amara padavī mōkṣa athavā ||4||

।। इत्याशीर्वाद: पुष्पांजलिं क्षिपेत् ।।
|| Ityāśīrvāda: Puṣpān̄jaliṁ kṣipēt ||

* * * A * * *

सरस्वती-पूजाSarasvatī-Pūjā

कविश्री द्यानतराय
kaviśrī dyānatarāya

pdf Audio pdf PDF

(पूजन विधि निर्देश)
(Poojan Procedure Guide)

(दोहा)
(dōhā)

जनम-जरा-मृतु क्षय करे, हरे कुनय जड़-रीति |
भवसागर सों ले तिरे, पूजे जिनवच-प्रीति ||

ॐ ह्रीं श्रीजिनमुखोद्भूत-सरस्वत्यै पुष्पांजलिं क्षिपामि ।

(थाली में विराजमान शास्त्रजी के समक्ष पुष्प क्षेपण करें)

Janama-jarā-mr̥tu kṣaya kare, hare kunaya jaṛa-rīti |
Bhavasāgara sauṁ lē tire, pūje jinavaca-prīti ||

Ōṁ hrīṁ śrījinamukhōdbhūta-sarasvatyai puṣpān̄jaliṁ kṣipāmi |

(Thālī mēṁ virājamāna śāstrajī kē samakṣa puṣpa kshepan karen)

(त्रिभंगी)
(tribhaṅgī)
क्षीरोदधि गंगा, विमल तरंगा, सलिल अभंगा सुख संगा |
भरि कंचनझारी, धार निकारी, तृषा निवारी हित चंगा ||
तीर्थंकर की ध्वनि, गणधर ने सुनि, अंग रचे चुनि ज्ञानमई |
सो जिनवरवानी, शिवसुखदानी, त्रिभुवनमानी पूज्य भई ||

ॐ ह्रीं श्रीजिनमुखोद्भूत-सरस्वतीदेव्यै जन्म-जरा-मृत्यु-विनाशनाय जलं निर्वपामीति स्वाहा ।१।

Kṣīrōdadhi gaṅgā, vimala taraṅgā, salila abhaṅgā sukha saṅgā |
Bhari kan̄canajhārī, dhāra nikārī, tr̥ṣā nivārī hita caṅgā ||
Tīrthaṅkara kī dhvani, gaṇadhara nē suni, aṅga racē cuni jñānamai |
Sō jinavaravānī, śivasukhadānī, tribhuvanamānī pūjya bhai ||

Ōṁ hrīṁ śrījinamukhōdbhūta-sarasvatīdēvyai janma-jarā-mr̥tyu-vināśanāya jalaṁ nirvapāmīti svāhā |1|

करपूर मंगाया, चंदन आया, केशर लाया रंग भरी |
शारदपद वंदूं, मन अभिनंदूं, पाप निकंदूं दाह हरी ||
तीर्थंकर की ध्वनि, गणधर ने सुनि, अंग रचे चुनि ज्ञानमई |
सो जिनवरवानी, शिवसुखदानी, त्रिभुवनमानी पूज्य भई ||

ॐ ह्रीं श्रीजिनमुखोद्भूत -सरस्वतीदेव्यै संसारताप-विनाशनाय चंदनं निर्वपामीति स्वाहा ।२।

Karapūra maṅgāyā, candana āyā, kēśara lāyā raṅga bharī |
Śāradapada vanduṁ, mana abhinanduṁ, pāpa nikanduṁ dāha harī ||
Tīrthaṅkara kī dhvani, gaṇadhara nē suni, aṅga racē cuni jñānamai |
Sō jinavaravānī, śivasukhadānī, tribhuvanamānī pūjya bhai ||

Ōṁ hrīṁ śrījinamukhōdbhūta-sarasvatīdēvyai sansāratāpa-vināśanāya candanaṁ nirvapāmīti svāhā |2|

सुखदास कमोदं, धारक मोदं, अति अनुमोदं चंद समं |
बहु भक्ति बढ़ाई, कीरति गाई, होहु सहाई मात ममं ||
तीर्थंकर की ध्वनि, गणधर ने सुनि, अंग रचे चुनि ज्ञानमई |
सो जिनवरवानी, शिवसुखदानी, त्रिभुवनमानी पूज्य भई ||

ॐ ह्रीं श्रीजिनमुखोद्भूत-सरस्वतीदेव्यै अक्षयपद-प्राप्तये अक्षतान् निर्वपामीति स्वाहा ।३।
Sukhadāsa kamōdaṁ, dhāraka mōdaṁ, ati anumōdaṁ canda samaṁ |
Bahu bhakti baṛhār’i, kīrati gār’i, hōhu sahār’i māta mamaṁ ||
Tīrthaṅkara kī dhvani, gaṇadhara nē suni, aṅga racē cuni jñānamai |
Sō jinavaravānī, śivasukhadānī, tribhuvanamānī pūjya bhai ||

Ōṁ hrīṁ śrījinamukhōdbhūta-sarasvatīdēvyai akṣayapada-prāptayē akṣatān nirvapāmīti svāhā |3|

बहु फूल सुवासं, विमल प्रकाशं, आनंदरासं लाय धरे |
मम काम मिटायो, शील बढ़ायो, सुख उपजायो दोष हरे ||
तीर्थंकर की ध्वनि, गणधर ने सुनि, अंग रचे चुनि ज्ञानमई |
सो जिनवरवानी, शिवसुखदानी, त्रिभुवनमानी पूज्य भई ||

ॐ ह्रीं श्रीजिनमुखोद्भूत-सरस्वतीदेव्यैकामबाण-विध्वंसनाय पुष्पं निर्वपामीति स्वाहा ।४।
Bahu phūla suvāsaṁ, vimala prakāśaṁ, ānandarāsaṁ lāya dharē |
Mama kāma miṭāyō, śīla baṛhāyō, sukha upajāyō dōṣa harē ||
Tīrthaṅkara kī dhvani, gaṇadhara nē suni, aṅga racē cuni jñānamai |
Sō jinavaravānī, śivasukhadānī, tribhuvanamānī pūjya bhai ||

Ōṁ hrīṁ śrījinamukhōdbhūta-sarasvatīdēvyaikāmabāṇa-vidhvansanāya puṣpaṁ nirvapāmīti svāhā |4|

पकवान बनाया, बहुघृत लाया, सब विध भाया मिष्टमहा |
पूजूँ थुति गाऊँ, प्रीति बढ़ाऊँ, क्षुधा नशाऊँ हर्ष लहा ||
तीर्थंकर की ध्वनि, गणधर ने सुनि, अंग रचे चुनि ज्ञानमई |
सो जिनवरवानी, शिवसुखदानी, त्रिभुवनमानी पूज्य भई ||

ॐ ह्रीं श्रीजिनमुखोद्भूत-सरस्वतीदेव्यै क्षुधरोग-विनाशनाय नैवेद्यं निर्वपामीति स्वाहा ।५।
Pakavāna banāyā, bahughr̥ta lāyā, saba vidha bhāyā miṣṭamahā |
Pūjūm̐ thuti gā’ūm̐, prīti baṛhā’ūm̐, kṣudhā naśā’ūm̐ harṣa lahā ||
Tīrthaṅkara kī dhvani, gaṇadhara nē suni, aṅga racē cuni jñānamai |
Sō jinavaravānī, śivasukhadānī, tribhuvanamānī pūjya bhai ||

Ōṁ hrīṁ śrījinamukhōdbhūta-sarasvatīdēvyai kṣudhārōga-vināśanāya naivēdyaṁ nirvapāmīti svāhā |5|

कर दीपक जोतं, तमक्षय होतं, ज्योति उदोतं तुमहिं चढ़े |
तुम हो परकाशक भरमविनाशक, हम घट भासक ज्ञान बढ़े ||
तीर्थंकर की ध्वनि, गणधर ने सुनि, अंग रचे चुनि ज्ञानमई |
सो जिनवरवानी, शिवसुखदानी, त्रिभुवनमानी पूज्य भई ||

ॐ ह्रीं श्रीजिनमुखोद्भूत-सरस्वतीदेव्यै मोहांधकार-विनाशनाय दीपं निर्वपामीति स्वाहा ।६।
Kara dīpaka jōtaṁ, tamakṣaya hōtaṁ, jyōti udōtaṁ tumahiṁ caṛhe |
Tuma hō parakāśaka,bharamavināśaka hama ghaṭa bhāsaka jñāna baṛhe ||
Tīrthaṅkara kī dhvani, gaṇadhara nē suni, aṅga racē cuni jñānamai |
Sō jinavaravānī, śivasukhadānī, tribhuvanamānī pūjya bhai ||

Ōṁ hrīṁ śrījinamukhōdbhūta-sarasvatīdēvyai mōhāndhakāra-vināśanāya dīpaṁ nirvapāmīti svāhā |6|

शुभगंध दशों कर, पावक में धर, धूप मनोहर खेवत हैं |
सब पाप जलावें, पुण्य कमावें, दास कहावें सेवत हैं ||
तीर्थंकर की ध्वनि, गणधर ने सुनि, अंग रचे चुनि ज्ञानमई |
सो जिनवरवानी, शिवसुखदानी, त्रिभुवनमानी पूज्य भई ||

ॐ ह्रीं श्रीजिनमुखोद्भूत-सरस्वतीदेव्यै अष्टकर्म-दहनाय धूपं निर्वपामीति स्वाहा ।७।
Śubhagandha daśōṁ kara, pāvaka mēṁ dhara, dhūpa manōhara khēvata haiṁ |
Saba pāpa jalāvēṁ, puṇya kamāvēṁ, dāsa kahāvēṁ sēvata haiṁ ||
Tīrthaṅkara kī dhvani, gaṇadhara nē suni, aṅga racē cuni jñānamai |
Sō jinavaravānī, śivasukhadānī, tribhuvanamānī pūjya bhai ||

Ōṁ hrīṁ śrījinamukhōdbhūta-sarasvatīdēvyai aṣṭakarma-dahanāya dhūpaṁ nirvapāmīti svāhā |7|

बादाम छुहारे, लोंग सुपारी, श्रीफल भारी ल्यावत हैं |
मनवाँछित दाता, मेट असाता, तुम गुन माता ध्यावत हैं ||
तीर्थंकर की ध्वनि, गणधर ने सुनि, अंग रचे चुनि ज्ञानमई |
सो जिनवरवानी, शिवसुखदानी, त्रिभुवनमानी पूज्य भई ||

ॐ ह्रीं श्रीजिनमुखोद्भूत-सरस्वतीदेव्यै मोक्षफल-प्राप्तये फलं निर्वपामीति स्वाहा ।८।
Bādāma chuhārē, lōṅga supārī, śrīphala bhārī lyāvata haiṁ |
Manavām̐chita dātā, mēṭa asātā, tuma guna mātā dhyāvata haiṁ ||
Tīrthaṅkara kī dhvani, gaṇadhara nē suni, aṅga racē cuni jñānamai |
Sō jinavaravānī, śivasukhadānī, tribhuvanamānī pūjya bhai ||

Ōṁ hrīṁ śrījinamukhōdbhūta-sarasvatīdēvyai mōkṣaphala-prāptayē phalaṁ nirvapāmīti svāhā |8|

नयनन सुखकारी, मृदु गुनधारी, उज्ज्वल भारी मोलधरें |
शुभगंध सम्हारा, वसन निहारा, तुम तन धारा ज्ञान करें ||
तीर्थंकर की ध्वनि, गणधर ने सुनि, अंग रचे चुनि ज्ञानमई |
सो जिनवरवानी, शिवसुखदानी, त्रिभुवनमानी पूज्य भई ||

ॐ ह्रीं श्रीजिनमुखोद्भूत-सरस्वतीदेव्यै दिव्यज्ञान-प्राप्तये अर्घ्यं निर्वपामीति स्वाहा ।९।
Nayanana sukhakārī, mr̥du gunadhārī, ujjvala bhārī mōladhareṁ |
Śubhagandha samhārā, vasana nihārā, tuma tana dhārā jñāna kareṁ ||
Tīrthaṅkara kī dhvani, gaṇadhara nē suni, aṅga racē cuni jñānamai |
Sō jinavaravānī, śivasukhadānī, tribhuvanamānī pūjya bhai ||

Ōṁ hrīṁ śrījinamukhōdbhūta-sarasvatīdēvyai divyajñāna-prāptayē arghyam nirvapāmīti svāhā |9|

जल चंदन अक्षत, फूल चरु अरु, दीप धूप अति फल लावे |
पूजा को ठानत, जो तुम जानत, सो नर ‘द्यानत’ सुखपावे ||
तीर्थंकर की ध्वनि, गणधर ने सुनि, अंग रचे चुनि ज्ञानमई |
सो जिनवरवानी, शिवसुखदानी, त्रिभुवनमानी पूज्य भई ||

ॐ ह्रीं श्रीजिनमुखोद्भूत-सरस्वतीदेव्यै अर्घ्यं निर्वपामीति स्वाहा ।१०।
Jala candana akṣata, phūla caru aru, dīpa dhūpa ati phala lāvē |
Pūjā kō ṭhānata, jō tuma jānata, sō nara ‘dyānata’ sukhapāvē ||
Tīrthaṅkara kī dhvani, gaṇadhara nē suni, aṅga racē cuni jñānamai |
Sō jinavaravānī, śivasukhadānī, tribhuvanamānī pūjya bhai ||

Ōṁ hrīṁ śrījinamukhōdbhūta-sarasvatīdēvyai arghyam nirvapāmīti svāhā |10|

जयमाला
Jayamālā

(सोरठा छन्द)
(sōraṭhā chanda)
ओंकार ध्वनिसार, द्वादशांग वाणी विमल |
नमूं भक्ति उर धार, ज्ञान करे जड़ता हरे ||

Oṅkāra dhvanisāra, dvādaśāṅga vāṇī vimala |
Namuṁ bhakti ura dhāra, jñāna karē jaṛatā harē ||

(चौपाई)

पहलो ‘आचारांग’ बखानो, पद अष्टादश-सहस प्रमानो |
दूजो ‘सूत्रकृतं’ अभिलाषं, पद छत्तीस सहस गुरुभाषं ||
तीजो ‘ठाना अंग’ सुजानं, सहस बयालिस पद सरधानं |
चौथो ‘समवायांग’ निहारं, चौंसठ सहस लाख-इक धारं ||
पंचम ‘व्याख्याप्रज्ञप्ति’ दरसं, दोय लाख अट्ठाइस सहसं |
छट्ठो ‘ज्ञातृकथा’ विस्तारं, पाँच लाख छप्पन हज्जारं ||
सप्तम ‘उपासकाध्ययनांगं’, सत्तर सहस ग्यारलख भंगं |
अष्टम ‘अंतकृतं’ दस ईसं, सहस अठाइस लाख तेईसं ||
नवम ‘अनुत्तरदश’ सुविशालं, लाख बानवे सहस चवालं |
दशम ‘प्रश्नव्याकरण’ विचारं, लाख तिरानवे सोल हजारं ||
ग्यारम ‘सूत्रविपाक’ सु भाखं, एक कोड़ चौरासी लाखं |
चार कोड़ि अरु पंद्रह लाखं, दो हजार सब पद गुरु भाखं ||
द्वादश ‘दृष्टिवाद पन भेदं, इकसौ आठ कोड़ि पन वेदं |
अड़सठ लाख सहस छप्पन हैं, सहित पंचपद मिथ्याहन हैं||
इक सौ बारह कोड़ि बखानो, लाख तिरासी ऊपर जानो |
ठावन सहस पंच अधिकाने, द्वादश अंग सर्व पद माने ||
कोड़ि इकावन आठ हि लाखं, सहस चुरासी छह सौ भाखं |
साढ़े इकीस श्लोक बताये, एक-एक पद के ये गाये ||
(Caupāi)
Pahalō ‘ācārāṅga’ bakhānō, pada aṣṭādaśa-sahasa pramānō |
Dūjō ‘sūtrakr̥taṁ’ abhilāṣaṁ, pada chattīsa sahasa gurubhāṣaṁ ||
Tījō ‘ṭhānā aṅga’ sujānaṁ, sahasa bayālisa pada saradhānaṁ |
Cauthō ‘samavāyāṅga’ nihāraṁ, caunsaṭha sahasa lākha-ika dhāraṁ ||
Pan̄cama ‘vyākhyāprajñapti’ darasaṁ, dōya lākha aṭṭhā’isa sahasaṁ |
Chaṭṭhō ‘jñātr̥kathā’ vistāraṁ, pām̐ca lākha chappana hajjāraṁ ||
Saptama ‘upāsakādhyayanāṅgaṁ’, sattara sahasa gyāralakha bhaṅgaṁ |
Aṣṭama ‘antakr̥taṁ’ dasa isaṁ, sahasa aṭhā’isa lākha tēisaṁ ||
Navama ‘anuttaradaśa’ suviśālaṁ, lākha bānavē sahasa cavālaṁ |
Daśama ‘praśnavyākaraṇa’ vicāraṁ, lākha tirānavē sōla hajāraṁ ||
Gyārama ‘sūtravipāka’ su bhākhaṁ, ēka kōṛa caurāsī lākhaṁ |
Cāra kōṛi aru pandraha lākhaṁ, dō hajāra saba pada guru bhākhaṁ ||
Dvādaśa ‘dr̥ṣṭivāda pana bhēdaṁ, ikasau āṭha kōṛi pana vēdaṁ |
Aṛasaṭha lākha sahasa chappana haiṁ, sahita pan̄capada mithyāhana haiṁ ||
Ika sau bāraha kōṛi bakhānō, lākha tirāsī ūpara jānō |
Ṭhāvana sahasa pan̄ca adhikānē, dvādaśa aṅga sarva pada mānē ||
Kōṛi ikāvana āṭha hi lākhaṁ, sahasa curāsī chaha sau bhākhaṁ |
Sāṛhē ikīsa ślōka batāyē, ēka-ēka pada kē yē gāyē ||

(दोहा)
(Dōhā)

जा बानी के ज्ञान तें, सूझे लोकालोक |
‘द्यानत’ जग-जयवंत हो, सदा देत हूँ धोक ||

Jā bānī kē jñānataiṁ, sūjhē lōkālōka |
‘Dyānata’ jaga-jayavanta hō, sadā dēta hūm̐ dhōka ||

ॐ ह्रीं श्रीजिनमुखोद्भूत-सरस्वतीदेव्यै जयमाला-पूर्णार्घ्यं निर्वपामीति स्वाहा ।
Ōṁ hrīṁ śrījinamukhōdbhūta-sarasvatīdēvyai jayamālā-pūrṇārghyam nirvapāmīti svāhā |

* * * A * * *

नई बहियों के मुहूर्त की विधिNai bahiyōṁ ke Muhūrta kī vidhi

pdf Audio pdf PDF

सामग्री : अष्टद्रव्य धुले हुए, धूपदान, दीपक, लाल कपड़ा, सरसों, दो थालियाँ, श्रीफल, जल भरा कलश, नाला (धागा), शास्त्रजी, धूप, अगरबत्ती, पाटे, दो चौकियाँ, कुंकुम, केशर घिसी हुई, कोरे पान, दवात, कलम, फूलमालाएं, सिंदूर घी में मिलाकर (श्री महावीराय नम: और शुभ लाभ दुकान की दीवाल पर लिखने को), नई बहियाँ, आदि।
सायंकाल को उत्तम गोधूलिक लग्न में अपनी दुकान के पवित्र स्थान में नई बहियों का नवीन संवत् से शुभ मुहूर्त करें। उसके लिये ऊँची चौकी पर थाली में केशर से ‘श्री महावीराय नम:’ लिखकर शास्त्रजी विराजमान करें, और दूसरी चौकी पर एक थाली में स्वस्तिक मांडकर सामग्री चढ़ाने के लिये रखें। दाहिनी ओर घी का दीपक, बाँ ओर धूपदान रहना चाहिये। दीपक में घृत इस प्रमाण से डाला जाय कि रात्रि भर वह दीपक जलता रहे। अष्ट द्रव्य-जल, चंदन, अक्षत, पुष्प, नैवेद्य, दीप, धूप, फल व अर्घ्य बनावें। बहियाँ, दवात, कलम आदि पास में रख लें। पूजा करने के लिये पूजकों को पूर्व या उत्तर-दिशा में मुख करके बैठना चाहिए। पूजा गृहस्थाचार्य द्वारा या स्वयं करनी चाहिए। सर्वप्रथम पूजन में बैठे हुए सभी सज्जनों को तिलक लगाना चाहिये। उस समय यह श्लोक पढ़ें :-

मंगलं भगवान् वीरो, मगलं गौतमो गणी |
मंगलं कुंदकुंदाद्यो, जैनधर्मोऽस्तु मंगलम् ||

Sāmagri : Aṣṭadravya dhulē hu’ē, dhūpadāna, dīpaka, lāla kapaṛā, sarasōn, dō thāliyām̐, śrīphala, jala bharā kalaśa, nālā (dhāgā), śāstrajī, dhūpa, agarabattī, pāṭē, dō caukiyām̐, kuṅkuma, kēśara ghisī hui, kōrē pāna, davāta, kalama, phūlamālāyēṁ, sindūra ghī mēṁ milākara (śrī mahāvīrāya namah aura śubha lābha dukāna kī dīvāla para likhanē kō), nai bahiyām̐, ādi.
Sāyaṅkāla kō uttama gōdhūlika lagna mēṁ apanī dukāna kē pavitra sthāna mēṁ nai bahiyōṁ kā navīna samvat sē śubhamuhūrta karēṁ. Usakē liyē ūm̐cī caukī para thālī mēṁ kēśara sē ‘śrī mahāvīrāya namah’ likhakara śāstrajī virājamāna karēṁ, aura dūsarī caukī para ēka thālī mēṁ sātiyā māṇḍakara sāmagrī caṛhānē kē liyē rakhēṁ. Dāhinī ōra ghī kā dīpaka, bāim̐ ōra dhūpadāna rahanā cāhiyē. Dīpaka mēṁ ghr̥ta isa pramāṇa sē ḍālā jāya ki rātri bhara vaha dīpaka jalatā rahē. Aṣṭa dravya- jala, candana, akṣata, puṣpa, naivēdya, dīpa, dhūpa, phala va arghya banāvēṁ. Bahiyām̐, davāta, kalama ādi pāsa mēṁ rakha lēṁ. Pūjā karanē kē liyē pūjakōṁ kō pūrva yā uttara-diśā mēṁ mukha karakē baiṭhanā cāhi’yē. Pūjā gr̥hasthācārya dvārā yā svayaṁ karanī cāhi’yē. Sarvaprathama pūjana mēṁ baiṭhē hu’ē sabhī sajjanōṁ kō tilaka lagānā cāhiyē. Usa samaya yaha ślōka paṛhēṁ:-
Maṅgalaṁ bhagavān vīrō, magalaṁ gautamō gaṇī |
maṅgalaṁ kundakundādyō, jainadharmōstu maṅgalam ||

पश्चात् इस प्रकार पूजा प्रारम्भ करें-
paścāt isa prakāra pūjā prārambha karēṁ-
अरिहन्तो भगवन्त इन्द्रमहिता: सिद्धाश्च सिद्धीश्वरा: |
आचार्या: जिनशासनोन्नतिकरा: पूज्या उपाध्यायका: ||
श्रीसिद्धांत-सुपाठका:, मुनिवरा रत्नत्रयाराधका: |
पंचैते परमेष्ठिन: प्रतिदिनं कुर्वन्तु न: मंगलम् ||
Arihantō bhagavanta indramahitāh Sid’dhāśca sid’dhīśvarāh |
Ācāryāh Jinaśāsanōnnatikarāh Pūjyā upādhyāyakāh ||
Śrīsid’dhānta-supāṭhakāh, Munivarā ratnatrayārādhakāh |
Pan̄caitē paramēṣṭhinah Pratidinaṁ kurvantu nah Maṅgalam ||
ॐ जय जय जय! नमोऽस्तु नमोऽस्तु नमोऽस्तु!
णमो अरिहंताणं, णमो सिद्धाणं, णमो आइरियाणं, णमो उवज्झायाणं, णमो लोए सव्वसाहूणं।

ॐ ह्रीं अनादि-मूलमंत्रेभ्यो नम:।
(पुष्पांजलि क्षेपण करें)

Oṁ jaya jaya jaya! namō̕stu namō̕stu namō̕stu!
Ṇamō arihantāṇaṁ, ṇamō sid’dhāṇaṁ,
ṇamō ā’iriyāṇaṁ, ṇamō uvajjhāyāṇaṁ, ṇamō lō’ē savvasāhūṇaṁ.

Ōṁ hrīṁ anādi-mūlamantrēbhyō namah |
(Puṣpān̄jali kṣēpaṇa karēṁ)

चत्तारि मंगलं| अरिहंत मंगलं| सिद्ध मंगलं| साहू मंगलं| केवलि पण्णत्तो धम्मो मंगलं| चत्तारि लोगुत्तमा|अरिहंत लोगुत्तमा| सिद्ध लोगुत्तमा| साहू लोगुत्तमा| केवलि पण्णत्तो धम्मो लोगुत्तमो | चत्तारि सरणं पव्वज्जामि| अरिहंत सरणं पव्वज्जामि| सिद्धसरणं पव्वज्जामि| साहू सरणं पव्वज्जामि| केवलि पण्णत्तं धम्मं सरणं पव्वज्जामि|

ॐ नमोऽर्हते स्वाहा।
(पुष्पांजलि क्षेपण करें और निम्न अर्घ्य चढ़ायें)
Cattāri maṅgalaṁ, arihantā maṅgalaṁ, sid’dhā maṅgalaṁ, sāhū maṅgalaṁ, kēvalipaṇṇattō dham’mō maṅgalaṁ. Cattāri lōguttamā, arihantā lōguttamā, sid’dhā lōguttamā, sāhū lōguttamā, kēvalipaṇṇattō dham’mō lōguttamō. Cattāri saraṇaṁ pavvajjāmi, arihantē saraṇaṁ pavvajjāmi, sid’dhē saraṇaṁ pavvajjāmi, sāhū saraṇaṁ pavvajjāmi, kēvalipaṇṇattaṁ dham’maṁ saraṇaṁ pavvajjāmi |
Ōṁ namō ar’hatē svāhā |
(Puṣpān̄jali kṣēpaṇa karēṁ aura nimna arghya caṛhāyēṁ)

श्री देव-शास्त्र-गुरु का अर्घ्य
Srī Dēva-Sāstrā-Guru Kā Arghya
जल परम-उज्ज्वल गंध अक्षत पुष्प चरु दीपक धरूँ |
वर-धूप निरमल-फल विविध बहु-जनम के पातक हरूँ ||
इह-भाँति अर्घ चढ़ाय नित भवि करत शिव-पंकति मचूँ |
अरिहंत श्रुत-सिद्धांत गुरु-निर्ग्रन्थ नित पूजा रचूँ ||
वसुविधि-अर्घ संजोय के, अति-उछाह मन कीन |
जा सों पूजूं परम-पद, देव-शास्त्र-गुरु तीन ||

ॐ ह्रीं श्रीदेव-शास्त्र-गुरुभ्य: अर्घ्यं निर्वपामीति स्वाहा ।
Jala parama-ujjvala gandha akṣata puṣpa caru dīpaka dharūm̐ |
Vara-dhūpa niramala-phala vividha bahu-janama kē pātaka harūm̐ ||
Iha-bhām̐ti argha caṛhāya nita bhavi karata śiva-paṅkati macūm̐ |
Arihanta śruta-sid’dhānta guru-nirgrantha nita pūjā racūm̐ ||
Vasuvidhi-argha san̄jōya kē, ati-uchāha mana kīna |
Jā sōṁ pūjuṁ parama-pada, dēva-śāstra-guru tīna ||

Ōṁ hrīṁ śrīdēva-śāstrā-gurubhyah arghyaṁ nirvapāmīti svāhā |

विहरमान बीस तीर्थंकरों का अर्घ्य
Viharamāna bīsa tīrthankarōṁ kā arghya
जल-फल आठों द्रव्य संभार, रत्न जवाहर भर-भर थाल |
नमूं कर जोड़, नित प्रति ध्याऊँ भोरहिं भोर ||
पाँचों मेरु विदेह सुथान, तीर्थंकर जिन बीस महान् |
नमूं कर जोड, नित प्रति ध्याऊँ भोरहिं भोर ||

ॐ ह्रीं श्रीविदेहक्षेत्रस्य श्रीसीमंधरादि विंशति तीर्थंकरेभ्य:अर्घ्यं निर्वपामीति स्वाहा ।
Jala-phala āṭhōṁ dravya sambhāra, ratna javāhara bhara-bhara thāla |
Namūṁ kara jōṛa, nita prati dhyā’ūm̐ bhōrahiṁ bhōra ||
Pām̐cōṁ mēru vidēha suthāna, tīrthaṅkara jina bīsa mahān |
Namūṁ kara jōḍa, nita prati dhyā’ūm̐ bhōrahiṁ bhōra ||

Ōṁ hrīṁ śrīvidēhakṣētrasya śrīsīmandharādi vinśati tīrthankarēbhyah arghyaṁ nirvapāmīti svāhā |

तीन लोक स्थित जिनबिम्बों का अर्घ्य
यावंति जिनचैत्यानि, विद्यन्ते भुवनत्रये |
तावन्ति सततं भक्त्या, त्रि: परीत्य नमाम्यहम् ||

ॐ ह्रीं श्रीत्रिलोक-सम्बधि-जिनेन्द्र-बिम्बेभ्य: अर्घ्यं निर्वपामीति स्वाहा ।
Tīna lōka sthita jinabimbōṁ kā arghya
yāvanti jinacaityāni, vidyantē bhuvanatrayē |
Tāvanti satataṁ bhaktyā, tri: Parītya namāmyaham ||

Ōṁ hrīṁ śrītrilōka-sambadhi-jinēndra-bimbēbhyah arghyaṁ nirvapāmīti svāhā |

सिद्ध परमेष्ठी का अर्घ्य
Sid’dha Paramēṣṭhī Kā Arghya
जल-फल वसु वृंदा अरघ अमंदा, जजत अनंदा के कंदा |
मेटो भवफंदा सब दु:ख-दंदा, हीराचंदा तुम वंदा ||
त्रिभुवन के स्वामी, त्रिभुवननामी, अंतरजामी अभिरामी |
शिवपुर-विश्रामी, निज-निधि-पामी, सिद्ध-जजामी सिरनामी ||

ॐ ह्रीं श्रीअनाहत-पराक्रमाय सर्व-कर्म-विनिर्मुक्ताय सिद्धपरमेष्ठिने अर्घ्यं निर्वपामीति स्वाहा ।
Jala-phala vasu vr̥ndā aragha amandā, jajata anandā kē kandā |
Mēṭō bhavaphandā saba duKha-dandā, hīrācandā tuma vandā ||
Tribhuvana kē svāmī, tribhuvananāmī, antarajāmī abhirāmī |
Śivapura-viśrāmī, nija-nidhi-pāmī, sid’dha-jajāmī siranāmī ||

Ōṁ hrīṁ śrī’anāhata-parākramāya sarva-karma-vinirmuktāya sid’dhaparamēṣṭhinē arghyaṁ nirvapāmīti svāhā |

चौबीस तीर्थंकरों का अर्घ्य
Caubīsa tītharkarōṁ kā arghya
जल-फल आठों शुचि-सार, ताको अर्घ करूं |
तुमको अरपूं भवतार, भव तरि मोक्ष वरूं ||
चौबीसों श्री जिनचंद, आनंदकंद सही |
पद जजत हरत भव फंद, पावत मोक्ष-मही ||

ॐ ह्रीं श्रीवृषभादि-वीरांत-चतुर्विंशतितीर्थंकरेभ्य: अर्घ्यं निर्वपामीति स्वाहा ।
Jala-phala āṭhōṁ śuci-sāra, tākō argha karuṁ |
Tumakō arapuṁ bhavatāra, bhava tari mōkṣa varuṁ ||
Chaubīsō śrī jinacanda, ānandakanda sahī |
Pada jajata harata bhava phanda, pāvata mōkṣa-mahī ||

Ōṁ hrīṁ śrīvr̥ṣabhādi-vīrānta-catuvirśatitītharkarēbhyah arghyam nirvapāmīti svāhā |

(इसके बाद श्री महावीर-जिन-पूजा (पृष्ठ 131) करें। तत्पश्चात् आगे दी
हुई सरस्वती-पूजन आदि करें)

(Isakē bāda śrī mahāvīra-jina-pūjā (pr̥ṣṭha 131) karēṁ. Tatpaścāt āgē dī hui sarasvatī-pūjana ādi karēṁ)

* * * A * * *

श्री वीर-निर्वाणोत्सव : दीपावली-पूजनŚrī vīra-nirvāṇōtsava: Dīpāvalī-pūjana

-पं. नाथूलालजी जैन ‘शास्त्री’
-paṁ. Nāthūlālajī jaina ‘śāstrī’


जिस समय अधर्म बढ़ रहा था, धर्म के नाम पर असंख्य पशुओं को यज्ञ की बलि-वेदी पर होमा जाता था, संसार में अज्ञान छा रहा था और जब संसार के लोग आत्मा के उद्धार करनेवाले सत्य-मार्ग को भूल रहे थे, ऐसे भयंकर समय में जगत् के प्राणियों को सत्यमार्ग दर्शाने व दु:खपीड़ित विश्व को सहानुभूति का अंतिम-दान देने और सार्वभौमिक परमधर्म अहिंसा का संदेश सुनाने के लिए इस पुनीत भारत वसुंधरा पर र्इसा से 599 वर्ष पूर्व कुंडपुर में भगवान् महावीर ने जन्म धारण किया था | तीर्थंकर महावीर प्रभु का जन्म तेर्इसवें तीर्थकर श्री पार्श्वनाथ जी के निर्वाण के 145 वर्ष ढ़ार्इ माह बाद हुआ था |

Jisa samaya adharma baṛha rahā thā, dharma kē nāma para asaṅkhya paśu’ōṁ kō yajña kī bali-vēdī para hōmā jātā thā, sansāra mēṁ ajñāna chā rahā thā aura jaba sansāra kē lōga ātmā kē ud’dhāra karanēvālē satya-mārga kō bhūla rahē thē, aisē bhayaṅkara samaya mēṁ jagat kē prāṇiyōṁ kō satyamārga darśānē va du:Khapīṛita viśva kō sahānubhūti kā antima-dāna dēnē aura sārva-bhaumika paramadharma ahinsā kā sandēśa sunānē kē li’ē isa punīta bhārata vasundharā para Isā sē 599 varṣa pūrva kuṇḍapura mēṁ bhagavān mahāvīra nē janma dhāraṇa kiyā thā | Tīrthaṅkara mahāvīra prabhu kā janma tēr’isavēṁ tīrthakara śrī pārśvanātha jī kē nirvāṇa kē 145 varṣa ṛhāi māha bāda hu’ā thā |

अपने दिव्य-जीवन में उन्होंने अहिंसा, विश्वमैत्री और आत्मोद्धार का उत्कृष्ट आदर्श उपस्थित किया था और अन्त में अपने पवित्र लक्ष्य को स्वयं प्राप्त कर लिया था। भगवान् महावीर ने ब्रह्मचर्य के आदर्श को उपस्थित करने के लिये आजन्म-ब्रह्मचारी रहते हुए दुर्द्धर तप धारणकर 42 वर्ष की आयु में ही आत्मा के प्रबलशत्रु चार घातिया कर्मों का नाशकर लोकालोकप्रकाशक केवलज्ञान प्राप्त कर लिया और भव्यजीवों को दिव्यध्वनि द्वारा आत्मा के उद्धार का मार्ग बताया। 72 वर्ष की आयु के अन्त में श्री शुभ मिति कार्तिक कृष्ण चतुर्दशी के अन्त समय (अमावस्या के अत्यंत प्रात:काल) ‘स्वाति’ नक्षत्र में मोक्ष-लक्ष्मी को प्राप्त किया।

Apanē divya-jīvana mēṁ unhōnnē ahinsā, viśvamaitrī aura ātmōd’dhāra kā utkr̥ṣṭa ādarśa upasthita kiyā thā aura anta mēṁ apanē pavitra lakṣya kō svayaṁ prāpta kara liyā thā. Bhagavān mahāvīra nē brahmacarya kē ādarśa kō upasthita karanē kē liyē ājanma-brahmacārī rahatē hu’ē durd’dhara tapa dhāraṇakara 42 varṣa kī aayu mēṁ hī ātmā kē prabalaśatru cāra ghātiyā karmōṁ kā nāśakara lōkālōka-prakāśaka kēvalajñāna prāpta kara liyā aura bhavyajīvōṁ kō divyadhvani dvārā ātmā kē ud’dhāra kā mārga batāyā. 72 Varsha kī āyu kē anta mēṁ śrī śubha miti kārtika kr̥ṣṇa caturdaśī kē anta samaya (amāvasyā kē atyanta prāta:Kāla) ‘svāti’ nakṣatra mēṁ mōkṣa-lakṣmī kō prāpta kiyā |

उसी दिन सायंकाल भगवान् के प्रथम गणधर श्री गौतमस्वामी को केवलज्ञानरूपी लक्ष्मी प्राप्त हुर्इ और देवों ने रत्नमयी दीपकों द्वारा प्रकाश कर उत्सव मनाया तथा हर्ष-सूचक मोदक (नैवेद्य) आदि से पूजा की। तब से इन दोनों महान् आत्माओं की स्मृतिस्वरूप यह निर्वाणोत्सव समस्त भारतवर्ष में मनाया जाता है।

Usī dina sāyaṅkāla bhagavān kē prathama gaṇadhara śrī gautamasvāmī kō kēvalajñānarūpī lakṣmī prāpta hui aura dēvōṁ nē ratnamayī dīpakōṁ dvārā prakāśa kara utsava manāyā tathā harsha-sūcaka mōdaka (naivēdya) ādi sē pūjā kī | Taba sē ina dōnōṁ mahān ātmā’ōṁ kī smr̥tisvarūpa yaha nirvāṇōtsava samasta bhāratavarṣa mēṁ manāyā jātā hai |

सच्ची लक्ष्मी तो आत्मा के गुणों का पूर्ण विकास, केवलज्ञान हो जाना तथा मोक्ष प्राप्ति ही है। अत: हमें उस दिन महावीर स्वामी, गौतम-गणधर और केवलज्ञानरूपी लक्ष्मी की पूजा करनी चाहिए। इन गुणों की पूजा करने पर रुपया-पैसा आदि सांसारिक लक्ष्मी प्राप्त होना तो साधारण सी बात हैं।
कुछ लोग इसी पवित्र-दिन जुआ आदि खेलते हैं। ये सब मिथ्यात्व को पोषण करनेवाली अधार्मिक प्रवृत्तियाँ हैं। इन सब कुरीतियों को दूरकर हमें जैनशास्त्रानुसार सम्यग्दर्शन को पुष्ट करने वाली क्रियाओं द्वारा विशेष उत्साहपूर्वक दीपावली मनानी चाहिये। जिसमें धार्मिक भाव सदा जागृत रहें। इस उद्देश्य को बहुत से सज्जन जानकर भी लक्ष्मी (रुपयों पैसों) की पूजा करते हैं, यह उनकी नितांत भूल है। हम यह जानते हैं कि वे व्यापारी हैं और व्यापार-विषयक लाभ की आकांक्षा से ही वे ऐसा करते होंगे। किन्तु उन्हें यह वास्तविक रहस्य भी समझ लेना चाहिए कि धन का जो लाभ होता है, वह अन्तराय-कर्म के क्षयोपशम से होता है। अन्तराय-कर्म का क्षयोपशम शुभ-क्रियाओं से हो सकता है, रुपये-पैसे की पूजा से नहीं।

Saccī lakṣmī tō ātmā kē guṇōṁ kā pūrṇa vikāsa, kēvalajñāna hō jānā tathā mōkṣa prāpti hī hai | Atah Hamēṁ usa dina mahāvīra svāmī, gautama-gaṇadhara aura kēvalajñānarūpī lakṣmī kī pūjā karanī cāhi’yē | Ina guṇōṁ kī pūjā karanē para rupayā-paisā ādi sānsārika lakṣmī prāpta hōnā tō sādhāraṇa sī bāta haiṁ |
Kucha lōga isī pavitra-dina ju’ā ādi khēlatē haiṁ | Yē saba mithyātva kō pōṣaṇa Karanēvālī adhārmika pravr̥ttiyām̐ haiṁ | Ina saba kurītiyōṁ kō dūrakara hamēṁ jaina-śāstrānusāra samyagdarśana kō puṣṭa karanē vālī kriyā’ōṁ dvārā viśēṣa utsāhapūrvaka dīpāvalī manānī cāhiyē | Jisamēṁ dhārmika bhāva sadā jāgr̥ta rahēṁ | Isa uddēśya kō bahuta sē sajjana jānakara bhī lakṣmī (rupayōṁ paisōṁ) kī pūjā karatē haiṁ, yaha unakī nitānta bhūla hai | Hama yaha jānatē haiṁ ki vē vyāpārī haiṁ aura vyāpāra-viṣayaka lābha kī ākāṅkṣā sē hī vē aisā karatē hōṅgē | Kintu unhēṁ yaha vāstavika rahasya bhī samajha lēnā cāhi’ē ki dhana kā jō lābha hōtā hai, vaha antarāya-karma kē kṣayōpaśama sē hōtā hai | Antarāya-karma kā kṣayōpaśama śubha-kriyā’ōṁ sē hō sakatā hai, rupayē-paisē kī pūjā sē nahīṁ |

दीपमालिका के दिन प्रात:काल उठकर सामायिक, स्तुतिपाठ कर, शौच-स्नानादि से निवृत्त हो श्री जैनमंदिर में पूजन करनी चाहिए और निर्वाणकल्याणक (पृष्ठ 53), निर्वाणक्षेत्र-पूजा (पृष्ठ 312, 321), निर्वाणकांड (पृष्ठ 396), महावीराष्टक (पृष्ठ 577) बोलकर निर्वाणलड्डू चढ़ाना चाहिए।

Dīpamālikā kē dina prāta:Kāla uṭhakara sāmāyika, stutipāṭha kara, śauca-snānādi sē nivr̥tta hō śrī jainamandira mēṁ pūjana karanī cāhi’ē aura nirvāṇakalyāṇaka (pr̥ṣṭha 53), nirvāṇakṣētra-pūjā (pr̥ṣṭha 312, 321), nirvāṇakāṇḍa (pr̥ṣṭha 396), mahāvīrāṣṭaka (pr̥ṣṭha 577) bōlakara nirvāṇalaḍḍū caṛhānā cāhiy’ē |

श्री अहिच्छत्र-पार्श्वनाथ-जिन पूजा Srī Ahicchatra-Pārśvanātha-Jina Pūjā

कविश्री कल्याणकुमार जैन ‘शशि’
Kaviśrī Kalyāṇakumāra jain ‘śaśi’

pdf Audio pdf PDF

(पूजन विधि निर्देश)
(Poojan Procedure Guide)

हे! पार्श्वनाथ करुणानिधान महिमा महान् मंगलकारी |
शिवभर्तारी सुखभंडारी सर्वज्ञ सुखारी त्रिपुरारी ||
तुम धर्मसेत करुणानिकेत आनंदहेत अतिशयधारी |
तुम चिदानंद आनंदकंद दु:ख-द्वंद-फंद संकटहारी ||
आवाहन करके आज तुम्हें अपने मन में पधराऊँगा |
अपने उर के सिंहासन पर गद-गद हो तुम्हें बिठाऊँगा ||
मेरा निर्मल-मन टेर रहा हे नाथ! हृदय में आ जाओ |
मेरे सूने मन-मंदिर में पारस भगवान् समा जाओ ||

ॐ ह्रीं श्रीपार्श्वनाथजिनेन्द्र! अत्र अवतर अवतर संवौषट्! (आह्वाननम्)
ॐ ह्रीं श्रीपार्श्वनाथजिनेन्द्र! अत्र तिष्ठ तिष्ठ ठ: ठ:!(स्थापनम्)
ॐ ह्रीं श्रीपार्श्वनाथजिनेन्द्र! अत्र मम सन्निहितो भव भव वषट्! (सन्निधिकरणम्)

Hē! pārśvanātha karuṇānidhāna mahimā mahān maṅgalakārī |
Śivabhartārī sukhabhaṇḍārī sarvajña sukhārī tripurārī ||
Tuma dharmasēta karuṇānikēta ānandahēta atiśayadhārī |
Tuma cidānanda ānandakanda du:Kha-dvanda-phanda saṅkaṭahārī ||
Āvāhana karakē āja tumhēṁ apanē mana mēṁ padharā’ūm̐gā |
Apanē ura kē sinhāsana para gada-gada hō tumhēṁ biṭhā’ūm̐gā ||
Mērā nirmala-mana ṭēra rahā hē nātha! Hr̥daya mēṁ ā jā’ō |
Mērē sūnē mana-mandira mēṁ pārasa bhagavān samā jā’ō ||

Ōṁ hrīṁ śrīpārśvanāthajinēndra! Atrā avatara avatara sanvauṣaṭ! (āhvānanam)
Ōṁ hrīṁ śrīpārśvanāthajinēndra! Atrā tiṣṭha tiṣṭha ṭha: tha:! (sthāpanam)
Ōṁ hrīṁ śrīpārśvanāthajinēndra! Atrā mama satrihitō bhava bhava vaṣaṭ (satridhikaraṇam)

भव वन में भटक रहा हूँ मैं, भर सकी न तृष्णा की खा |
भवसागर के अथाह दु:ख में, सुख की जल-बिंदु नहीं पा ||
जिस भाँति आपने तृष्णा पर, जय पाकर तृषा बुझा है |
अपनी अतृप्ति पर अब तुमसे, जय पाने की सुधि आ है ||

ॐ ह्रीं श्रीपार्श्वनाथजिनेन्द्राय जन्म-जरा-मृत्यु-विनाशनाय जलं निर्वपामीति स्वाहा ।१।
Bhava vana mēṁ bhaṭaka rahā hūm̐ maiṁ, bhara sakī na tr̥ṣṇā kī khāi |
Bhavasāgara kē athāha du:Kha mēṁ, sukha kī jala-bindu nahīṁ pāi ||
Jisa bhām̐ti āpanē tr̥ṣṇā para, jaya pākara tr̥ṣā bujhāi hai |
Apanī atr̥pti para aba tumasē, jaya pānē kī sudhi āi hai ||

Ōṁ hrīṁ śrīpārśvanāthajinēndrāya janma-jarā-mr̥tyu-vināśanāya jalaṁ nirvapāmīti svāhā |1|

क्रोधित हो क्रूर कमठ ने जब, नभ से ज्वाला बरसा थी |
उस आत्मध्यान की मुद्रा में, आकुलता तनिक न आ थी ||
विघ्नों पर बैर-विरोधों पर, मैं साम्यभाव धर जय पाऊँ |
मन की आकुलता मिट जाये, ऐसी शीतलता पा जाऊँ ||

ॐ ह्रीं श्रीपार्श्वनाथजिनेन्द्राय संसारताप-विनाशनाय चंदनं निर्वपामीति स्वाहा ।२।
Krōdhita hō krūra kamaṭha nē jaba, nabha sē jvālā barasāi thī |
Usa ātmadhyāna kī mudrā mēṁ, ākulatā tanika na āi thī ||
Vighnōṁ para baira-virōdhōṁ para, maiṁ sāmyabhāva dhara jaya pā’ūm̐ |
Mana kī ākulatā miṭa jāyē, aisī śītalatā pā jā’ūm̐ ||

Ōṁ hrīṁ śrīpārśvanāthajinēndrāya sansāratāpa-vināśanāya candanaṁ nirvapāmīti svāhā |2|

तुमने कर्मों पर जय पाकर, मोती सा जीवन पाया है |
यह निर्मलता मैं भी पाऊँ, मेरे मन यही समाया है ||
यह मेरा अस्तव्यस्त जीवन, इसमें सुख कहीं न पाता हूँ |
मैं भी अक्षय पद पाने को, शुभ अक्षत तुम्हें चढ़ाता हूँ ||

ॐ ह्रीं श्रीपार्श्वनाथजिनेन्द्राय अक्षयपद-प्राप्तये अक्षतान् निर्वपामीति स्वाहा ।३।
Tumanē karmōṁ para jaya pākara, mōtī sā jīvana pāyā hai |
Yaha nirmalatā maiṁ bhī pā’ūm̐, mērē mana yahī samāyā hai ||
Yaha mērā astavyasta jīvana, isamēṁ sukha kahīṁ na pātā hūm̐ |
Maiṁ bhī akṣaya pada pānē kō, śubha akṣata tumhēṁ caṛhātā hūm̐ ||

Ōṁ hrīṁ śrīpārśvanāthajinēndrāya akṣayapada-prāptayē akṣatān nirvapāmīti svāhā |3|

अध्यात्मवाद के पुष्पों से, जीवन फुलवारी महका |
जितना-जितना उपसर्ग सहा, उतनी-उतनी दृढ़ता आ ||
मैं इन पुष्पों से वंचित हूँ, अब इनको पाने आया हूँ |
चरणों पर अर्पित करने को, कुछ पुष्प संजोकर लाया हूँ ||

ॐ ह्रीं श्रीपार्श्वनाथजिनेन्द्राय कामबाण-विध्वंसनाय पुष्पं निर्वपामीति स्वाहा ।४।
Adhyātmavāda kē puṣpōṁ sē, jīvana phulavārī mahakāi |
Jitanā-jitanā upasarga sahā, utanī-utanī dr̥ṛhatā āi ||
Maiṁ ina puṣpōṁ sē van̄cita hūm̐, aba inakō pānē āyā hūm̐ |
Caraṇōṁ para arpita karanē kō, kucha puṣpa san̄jōkara lāyā hūm̐ ||

Ōṁ hrīṁ śrīpārśvanāthajinēndrāya kāmabāṇa-vidhvansanāya puṣpaṁ nirvapāmīti svāhā |4|

जय पाकर चपल इन्द्रियों पर, अंतर की क्षुधा मिटा डाली |
अपरिग्रह की आलोक शक्ति, अपने अंदर ही प्रगटा ली ||
भटकाती फिरती क्षुधा मुझे, मैं तृप्त नहीं हो पाया हूँ |
इच्छाओं पर जय पाने को, मैं शरण तुम्हारी आया हूँ ||

ॐ ह्रीं श्रीपार्श्वनाथजिनेन्द्राय क्षुधारोग-विनाशनाय नैवेद्यं निर्वपामीति स्वाहा ।५।
Jaya pākara capala indriyōṁ para, antara kī kṣudhā miṭā ḍālī |
Aparigraha kī ālōka śakti, apanē andara hī pragaṭā lī ||
Bhaṭakātī phiratī kṣudhā mujhē, maiṁ tr̥pta nahīṁ hō pāyā hūm̐ |
Icchā’ōṁ para jaya pānē kō, maiṁ śaraṇa tumhārī āyā hūm̐ ||

Ōṁ hrīṁ śrīpārśvanāthajinēndrāya kṣudhārōga-vināśanāya naivēdyaṁ nirvapāmīti svāhā |5|

अपने अज्ञान अंधेरे में, वह कमठ फिरा मारा-मारा |
व्यन्तर विक्रियाधारी था पर, तप के उजियारे से हारा ||
मैं अंधकार में भटक रहा, उजियारा पाने आया हूँ |
जो ज्योति आप में दर्शित है, वह ज्योति जगाने आया हूँ ||

ॐ ह्रीं श्रीपार्श्वनाथजिनेन्द्राय मोहांधकार-विनाशनाय दीपं निर्वपामीति स्वाहा ।६।
Apanē ajñāna andhērē mēṁ, vaha kamaṭha phirā mārā-mārā |
Vyantara vikriyādhārī thā para, tapa kē ujiyārē sē hārā ||
Maiṁ andhakāra mēṁ bhaṭaka rahā, ujiyārā pānē āyā hūm̐ |
Jō jyōti āpa mēṁ darśita hai, vaha jyōti jagānē āyā hūm̐ ||

Ōṁ hrīṁ śrīpārśvanāthajinēndrāya mōhāndhakāra-vināśanāya dīpaṁ nirvapāmīti svāhā |6|

तुमने तप के दावानल में, कर्मों की धूप जला है |
जो सिद्ध-शिला तक जा पहुँची, वह निर्मल गंध उड़ा है ||
मैं कर्म बंधनों में जकड़ा, भव-बंधन से घबराया हूँ |
वसु कर्म दहन के लिये तुम्हें, मैं धूप चढ़ाने आया हूँ ||

ॐ ह्रीं श्रीपार्श्वनाथजिनेन्द्राय अष्टकर्म-दहनाय धूपं निर्वपामीति स्वाहा ।७।
Tumanē tapa kē dāvānala mēṁ, karmōṁ kī dhūpa jalāi hai |
Jō sid’dha-śilā taka jā pahum̐cī, vaha nirmala gandha uṛāi hai ||
Maiṁ karma bandhanōṁ mēṁ jakaṛā, bhava-bandhana sē ghabarāyā hūm̐ |
Vasu karma dahana kē liyē tumhēṁ, maiṁ dhūpa caṛhānē āyā hūm̐ ||

Ōṁ hrīṁ śrīpārśvanāthajinēndrāya aṣṭakarma-dahanāya dhūpaṁ nirvapāmīti svāhā |7|

तुम महा तपस्वी शांतिमूर्ति, उपसर्ग तुम्हें न डिगा पाये |
तप के फल ने पद्मावति अरु, इन्द्रों के आसन कंपाये ||
ऐसे उत्तम फल की आशा मैं, मन में उमड़ी पाता हूँ |
ऐसा शिव सुख फल पाने को, फल की शुभ भेंट चढ़ाता हूँ ||

ॐ ह्रीं श्रीपार्श्वनाथजिनेन्द्राय मोक्षफल-प्राप्तये फलं निर्वपामीति स्वाहा ।८।
Tuma mahā tapasvī śāntimūrti, upasarga tumhēṁ na ḍigā pāyē |
Tapa kē phala nē padmāvati aru, indrōṁ kē āsana kampāyē ||
Aisē uttama phala kī āśā maiṁ, mana mēṁ umaṛī pātā hūm̐ |
Aisā śiva sukha phala pānē kō, phala kī śubha bhēṇṭa caṛhātā hūm̐ ||

Ōṁ hrīṁ śrīpārśvanāthajinēndrāya mōkṣaphala-prāptayē phalaṁ nirvapāmīti svāhā |8|

संघर्षो में उपसर्गो में, तुमने समता का भाव धरा |
आदर्श तुम्हारा अमृत-बन, भक्तों के जीवन में बिखरा ||
मैं अष्टद्रव्य से पूजा का, शुभ अर्घ्य बना कर लाया हूँ |
जो पदवी तुमने पा है, मैं भी उस पर ललचाया हूँ ||

ॐ ह्रीं श्रीपार्श्वनाथजिनेन्द्राय अनर्घ्यपद-प्राप्तये अर्घ्यं निर्वपामीति स्वाहा ।९।
Saṅgharṣō mēṁ upasargō mēṁ, tumanē samatā kā bhāva dharā |
Ādarśa tumhārā amr̥ta-bana, bhaktōṁ kē jīvana mēṁ bikharā ||
Maiṁ aṣṭadravya sē pūjā kā, śubha arghya banā kara lāyā hūm̐ |
Jō padavī tumanē pār’i hai, maiṁ bhī usa para lalacāyā hūm̐ ||

Ōṁ hrīṁ śrīpārśvanāthajinēndrāya anarghyapada-prāptayē arghyaṁ nirvapāmīti svāhā |9|

पंचकल्याणक- अर्घ्यावली
Pan̄cakalyāṇaka- arghyāvalī

(अर्ध नरेंद्र छंद)
(ardha narēndra chanda)
बैशाख-कृष्ण-दुतिया के दिन, तुम वामा के उर में आये|
श्री अश्वसेन-नृप के घर में, आनंद भरे मंगल छाये ||

ॐ ह्रीं वैशाख-कृष्ण-द्वितीयायां गर्भमंगल-मंडिताय श्रीपार्श्वनाथजिनेन्द्राय अर्घ्यं निर्वपामीति स्वाहा ।१।
Vaiśākha-kr̥ṣṇa-dutiyā kē dina, tuma vāmā kē ura mēṁ āyē |
Śrī aśvasēna-nr̥pa kē ghara mēṁ, ānanda bharē maṅgala chāyē ||

Ōṁ hrīṁ vaiśākha-kr̥ṣṇa-dvitīyāyāṁ garbhamaṅgala-maṇḍitāya śrīpārśvanāthajinēndrāya
arghyaṁ nirvapāmīti svāhā |1|


जब पौष-कृष्ण-एकादशि को, धरती पर नया प्रसून खिला |
भूले भटके भ्रमते जग को, आत्मोन्नति का आलोक मिला ||

ॐ ह्रीं पौषकृष्ण-एकादश्यां जन्ममंगल-मंडिताय श्रीपार्श्वनाथजिनेन्द्राय अर्घ्यं  निर्वपामीति स्वाहा ।२।

Jaba pauṣa-kr̥ṣṇa-ēkādaśi kō, dharatī para nayā prasūna khilā |
Bhūlē bhaṭakē bhramatē jaga kō, ātmōnnati kā ālōka milā ||

Oṁ hrīṁ pauṣakr̥ṣṇa-ēkādaśyāṁ janmamaṅgala-maṇḍitāya śrīpārśvanāthajinēndrāya arghyam nirvapāmīti svāhā |2|

एकादशि- पौष-कृष्ण के दिन, तुमने संसार अथिर पाया |
दीक्षा लेकर आध्यात्मिक पथ, तुमने तप द्वारा अपनाया ||

ॐ ह्रीं पौषकृष्ण -एकादशीदिने तपोमंगल-मंडिताय श्रीपार्श्वनाथजिनेन्द्राय अर्घ्यं निर्वपामीति स्वाहा ।३।

Ēkādaśi- pauṣa-kr̥ṣṇa kē dina, tumanē sansāra athira pāyā |
Dīkṣā lēkara ādhyātmika patha, tumanē tapa dvārā apanāyā ||

Ōṁ hrīṁ pauṣakr̥ṣṇa -ēkādaśīdinē tapōmaṅgala-maṇḍitāya śrīpārśvanāthajinēndrāya arghyam nirvapāmīti svāhā |3|

अहिच्छत्र-धरा पर जीभर कर, की क्रूर कमठ ने मनमानी |
तब कृष्ण-चैत्र-चतुर्थी को, पद प्राप्त किया केवलज्ञानी ||
यह वंदनीय हो ग धरा, दश भव का बैरी पछताया |
देवों ने जय जयकारों से, सारा भूमंडल गुँजाया ||

ॐ ह्रीं चैत्रकृष्ण-चतुर्थीदिवसे श्रीअहिच्छत्रातीर्थे ज्ञानसाम्राज्य-प्राप्ताय श्रीपार्श्वनाथ जिनेन्द्राय अर्घ्यं निर्वपामीति स्वाहा ।४।

Ahicchatra-dharā para jībhara kara, kī krūra kamaṭha nē manamānī |
Taba kr̥ṣṇa-caitra-caturthī kō, pada prāpta kiyā kēvalajñānī ||
Yaha vandanīya hō gai dharā, daśa bhava kā bairī pachatāyā |
Dēvōṁ nē jaya jayakārōṁ sē, sārā bhūmaṇḍala gum̐jāyā ||

Oṁ hrīṁ caitrākr̥ṣṇa-caturthīdivasē śrī’ahicchatrātīrthē jñānasāmrājya-prāptāya śrīpārśvanātha jinēndrāya arghyam nirvapāmīti svāhā |4|

श्रावण शुक्ला सप्तमि के दिन, सम्मेद-शिखर ने यश पाया |
‘सुवरणभद्र’ कूट से जब, शिव मुक्तिरमा को परिणाया ||

ॐ ह्रीं श्रावणशुक्ल-सप्तम्यां सम्मेदशिखरस्य सुवर्णभद्रकूटात् मोक्षमंगल- मंडिताय श्रीपार्श्वनाथजिनेन्द्राय अर्घ्यं निर्वपामीति स्वाहा ।५।
Śrāvaṇa śuklā saptami kē dina, sam’mēda-śikhara nē yaśa pāyā |
‘Suvaraṇabhadra’ kūṭa sē jaba, śiva muktiramā kō pariṇāyā ||

Ōṁ hrīṁ śrāvaṇaśukla-saptamyāṁ sam’mēdaśikharasya suvarṇabhadrakūṭāt mōkṣamaṅgala- maṇḍitāya śrīpārśvanāthajinēndrāya arghyam nirvapāmīti svāhā |5|

जयमाला
Jayamālā

(तर्ज : राधेश्याम)
(tarja: Rādhēśyāma)
सुरनर किन्नर गणधर फणधर, योगीश्वर ध्यान लगाते हैं |
भगवान् तुम्हारी महिमा का, यशगान मुनीश्वर गाते हैं ||१||
Suranara kinnara gaṇadhara phaṇadhara, yōgīśvara dhyāna lagātē haiṁ |
Bhagavān tumhārī mahimā kā, yaśagāna munīśvara gātē haiṁ ||1||


जो ध्यान तुम्हारा ध्याते हैं, दु:ख उनके पास न आते हैं |
जो शरण तुम्हारी रहते हैं, उनके संकट कट जाते हैं ||२||
Jō dhyāna tumhārā dhyātē haiṁ, du:Kha unakē pāsa na ātē haiṁ |
Jō śaraṇa tumhārī rahatē haiṁ, unakē saṅkaṭa kaṭa jātē haiṁ ||2||


तुम कर्मदली तुम महाबली, इन्द्रिय सुख पर जय पा है |
मैं भी तुम जैसा बन जाऊँ, मन में यह आज समा है ||३||
Tuma karmadalī tuma mahābalī, indriya sukha para jaya pāi hai |
Maiṁ bhī tuma jaisā bana jā’ūm̐, mana mēṁ yaha āja samāi hai ||3||


तुमने शरीर औ’ आत्मा के, अंतर स्वभाव को जाना है |
नश्वर शरीर का मोह तजा, निश्चय स्वरूप पहिचाना है ||४||
Tumanē śarīra au’ ātmā kē, antara svabhāva kō jānā hai |
Naśvara śarīra kā mōha tajā, niścaya svarūpa pahicānā hai ||4||


तुम द्रव्य-मोह औ’ भाव मोह, इन दोनों से न्यारे-न्यारे |
जो पुद्गल के निमित्त कारण, वे राग-द्वेष तुम से हारे ||५||

Tuma dravya-mōha au’ bhāva mōha, ina dōnōṁ sē n’yārē-n’yārē |
Jō pudgala kē nimitta kāraṇa, vē rāga-dvēṣa tuma sē hārē ||5||

तुम पर निर्जर वन में बरसे, ओले-शोले पत्थर-पानी |
आलोक तपस्या के आगे, चल सकी न शठ की मनमानी ||६||
Tuma para nirjara vana mēṁ barasē, ōlē-śōlē pat’thara-pānī |
Ālōka tapasyā kē āgē, cala sakī na śaṭha kī manamānī ||6||


यह सहन शक्ति का ही बल है, जो तप के द्वारा आया था |
जिसने स्वर्गों में देवों के, सिंहासन को कंपाया था ||७||
Yaha sahana śakti kā hi bala hai, jō tapa kē dvārā āyā thā |
Jisanē svargōm mēṁ dēvōṁ kē, sinhāsana kō kampāyā thā ||7||


‘अहि’ का स्वरूप धरकर तत्क्षण, धरणेन्द्र देवता आया था |
ध्यानस्थ आप के ऊपर प्रभु, फण मंडप बनकर छाया था ||८||
‘Ahi’ kā svarūpa dharakara tatkṣaṇa, dharaṇēndra devta āyā thā |
Dhyānastha āpa kē ūpara prabhu, phaṇa maṇḍapa banakara chāyā thā ||8||


उपसर्ग कमठ का नष्ट किया, मस्तक पर फण मंडप रचकर |
पद्मादेवी ने उठा लिया, तुमको सिर के सिंहासन पर ||९||
Upasarga kamaṭha kā naṣṭa kiyā, mastaka para phaṇa maṇḍapa racakara |
Padmādēvī nē uṭhā liyā, tumakō sira kē sinhāsana para ||9||


तप के प्रभाव से देवों ने, व्यंतर की माया विनशा |
पर प्रभो आपकी मुद्रा में, तिलमात्र न आकुलता आ ||१०||
Tapa kē prabhāva sē dēvōṁ nē, vyantara kī māyā vinaśāi |
Para prabhō āpakī mudrā mēṁ, tilamātra na ākulatā āi ||10||


उपसर्ग का आतंक तुम्हें, हे प्रभु! तिलभर न डिगा पाया |
अपनी विडम्बना पर बैरी, असफल हो मन में पछताया ||११||
Upasarga kā ātaṅka tumhēṁ, hē prabhu! Tilabhara na ḍigā pāyā |
Apanī viḍambanā para bairī, asaphala hō mana mēṁ pachatāyā ||11||


शठ कमठ बैर के वशीभूत, भौतिक बल पर बौराया था |
अध्यात्म-आत्मबल का गौरव, वह मूर्ख समझ न पाया था ||१२||
Śaṭha kamaṭha baira kē vaśībhūta, bhautika bala para baurāyā thā |
Adhyātma-ātmabala kā gaurava, vaha mūrkha samajha na pāyā thā ||12||


दश भव तक जिसने बैर किया, पीड़ायें देकर मनमानी |
फिर हार मानकर चरणों में, झुक गया स्वयं वह अभिमानी ||१३||
Daśa bhava taka jisanē baira kiyā, pīṛāyēṁ dēkara manamānī |
Phira hāra mānakara caraṇōṁ mēṁ, jhuka gayā svayaṁ vaha abhimānī ||13||


यह बैर महा दु:खदायी है, यह बैर न बैर मिटाता है |
यह बैर निरंतर प्राणी को, भवसागर में भटकाता है ||१४||
Yaha baira mahā du:Khadāyī hai, yaha baira na baira miṭātā hai |
Yaha baira nirantara prāṇī kō, bhavasāgara mēṁ bhaṭakātā hai ||14||


जिनको भव-सुख की चाह नहीं, दु:ख से न जरा भय खाते हैं |
वे सर्व-सिद्धियों को पाकर, भवसागर से तिर जाते हैं ||१५||
Jinakō bhava-sukha kī cāha nahīṁ, du:Kha sē na jarā bhaya khātē haiṁ |
Vē sarva-sid’dhiyōṁ kō pākara, bhavasāgara sē tira jātē haiṁ ||15||


जिसने भी शुद्ध मनोबल से, ये कठिन परीषह झेली हैं |
सब ऋद्धि-सिद्धियाँ नत होकर, उनके चरणों पर खेली हैं ||१६||
Jisanē bhī śud’dha manōbala sē, yē kaṭhina parīṣaha jhēlī haiṁ |
Saba r̥d’dhi-sid’dhiyām̐ nata hōkara, unakē caraṇōṁ para khēlī haiṁ ||16||


जो निर्विकल्प चैतन्यरूप, शिव का स्वरूप तुमने पाया |
ऐसा पवित्र पद पाने को, मेरा अंतर मन ललचाया ||१७||
Jō nirvikalpa caitan’yarūpa, śiva kā svarūpa tumanē pāyā |
Aisā pavitra pada pānē kō, mērā antara mana lalacāyā ||17||


कार्माण-वर्गणायें मिलकर, भव वन में भ्रमण कराती हैं |
जो शरण तुम्हारी आते हैं, ये उनके पास न आती हैं ||१८||
Kārmāṇa-vargaṇāyēṁ milakara, bhava vana mēṁ bhramaṇa karātī haiṁ |
Jō śaraṇa tumhārī ātē haiṁ, yē unakē pāsa na ātī haiṁ ||18||


तुमने सब बैर विरोधों पर, समदर्शी बन जय पा है |
मैं भी ऐसी समता पाऊँ,यह मेरे हृदय समा है ||१९||
Tumanē saba baira virōdhōṁ para, samadarśī bana jaya pāi hai |
Maiṁ bhī aisī samatā pā’ūm̐, yaha mērē hr̥daya samāi hai ||19||


अपने समान ही तुम सबका, जीवन विशाल कर देते हो |
तुम हो तिखाल वाले बाबा, जग को निहाल कर देते हो ||२०||

Apanē samāna hī tuma sabakā, jīvana viśāla kara dētē hō |
Tuma hō tikhāla vālē bābā, jaga kō nihāla kara dētē hō ||20||


तुम हो त्रिकाल दर्शी तुमने, तीर्थंकर का पद पाया है |
तुम हो महान् अतिशय धारी, तुम में आनंद समाया है ||२१||
Tuma hō trikāla darśī tumanē, tīrthaṅkara kā pada pāyā hai |
Tuma hō mahān atiśaya dhārī, tuma mēṁ ānanda samāyā hai ||21||


चिन्मूरति आप अनंतगुणी, रागादि न तुमको छू पाये |
इस पर भी हर शरणागत, मन-माने सुख साधन पाये ||२२||
Cinmūrati āpa anantaguṇī, rāgādi na tumakō chū pāyē |
Isa para bhī hara śaraṇāgata, mana-mānē sukha sādhana pāyē ||22||


तुम रागद्वेष से दूर-दूर, इनसे न तुम्हारा नाता है |
स्वयमेव वृक्ष के नीचे जग, शीतल छाया पा जाता है ||२३||
Tuma rāgadvēṣa sē dūra-dūra, inasē na tumhārā nātā hai |
Svayamēva vr̥kṣa kē nīcē jaga, śītala chāyā pā jātā hai ||23||


अपनी सुगन्ध क्या फूल कहीं, घर-घर आकर बिखराते हैं!
सूरज की किरणों को छूकर, सुमन स्वयं खिल जाते हैं ||२४||
Apanī sugandha kyā phūla kahīṁ, ghara-ghara ākara bikharātē haiṁ !
Sūraja kī kiraṇōṁ kō chūkara, sumana svayaṁ khila jātē haiṁ ||24||


भौतिक पारस मणि तो केवल, लोहे को स्वर्ण बनाती है |
हे पार्श्व प्रभो! तुमको छूकर, आत्मा कुंदन बन जाती है ||२५||
Bhautika pārasa maṇi tō kēvala, lōhē kō svarṇa banātī hai |
Hē pārśva Prabhō! tumakō chūkara, ātmā kundana bana jātī hai ||25||


तुम सर्वशक्तिधारी हो प्रभु, ऐसा बल मैं भी पाऊँगा |
यदि यह बल मुझको भी दे दो, फिर कुछ न माँगने आऊँगा ||२६||
Tuma sarvaśaktidhārī hō prabhu, aisā bala maiṁ bhī pā’ūm̐gā |
Yadi yaha bala mujhakō bhī dē dō, phira kucha na mām̐ganē ā’ūm̐gā ||26||


कह रहा भक्ति के वशीभूत, हे दयासिन्धु! स्वीकारो तुम |
जैसे तुम जग से पार हुये, मुझको भी पार उतारो तुम ||२७||
Kaha rahā bhakti kē vaśībhūta, hē dayāsindhu! Svīkārō tuma |
Jaisē tuma jaga sē pāra huyē, mujhakō bhī pāra utārō tuma ||27||


जिसने भी शरण तुम्हारी ली, वह खाली न रह पाया है |
अपनी अपनी आशाओं का, सबने वाँछित फल पाया है ||२८||
Jisanē bhī śaraṇa tumhārī lī, vaha khālī na raha pāyā hai |
Apanī apanī āśā’ōṁ kā, sabanē vām̐chita phala pāyā hai ||28||


बहुमूल्य सम्पदायें सारी, ध्याने वालों ने पा हैं |
पारस के भक्तों पर निधियाँ, स्वयमेव सिमटकर आ हैं ||२९||
Bahumūlya sampadāyēṁ sārī, dhyānē vālōṁ nē pāi haiṁ |
Pārasa kē bhaktōṁ para nidhiyām̐, svayamēva simaṭakara āi haiṁ ||29||


जो मन से पूजा करते हैं, पूजा उनको फल देती है
प्रभु पूजा भक्त पुजारी के, सारे संकट हर लेती है ||३०||
Jō mana sē pūjā karatē haiṁ, pūjā unakō phala dētī hai |
Prabhu pūjā bhakta pujārī kē, sārē saṅkaṭa hara lētī hai ||30||


जो पथ तुमने अपनाया है, वह सीधा शिव को जाता है |
जो इस पथ का अनुयायी है,वह परम मोक्षपद पाता है |३१|

ॐ ह्रीं श्रीपार्श्वनाथजिनेन्द्राय जयमाला-पूर्णार्यंसी निर्वपामीति स्वाहा ।
Jō patha tumanē apanāyā hai, vaha sīdhā śiva kō jātā hai |
Jō isa patha kā anuyāyī hai, vaha parama mōkṣapada pātā hai |31|

Ōṁ hrīṁ śrīpārśvanāthajinēndrāya jayamālā-pūrṇārghyam nirvapāmīti svāhā |
(दोहा)
(Dōhā)
पार्श्वनाथ-भगवान् को, जो पूजे धर ध्यान |
उसे लोक-परलोक के, मिलें सकल वरदान ||

Pārśvanātha-bhagavān kō, jō pūjē dhara dhyāna |
Usē lōka-paralōka kē, milēṁ sakala varadāna ||
।। इत्याशीर्वाद: पुष्पांजलिं क्षिपेत् ।।
|| Ityāśīrvāda: Puṣpān̄jaliṁ kṣipēt |
* * * A * * *

श्री कलिकुंड-पार्श्वनाथ-जिन पूजाSrī Kalikuṇḍa-Pārśvanātha-Jina Pūjā

pdf Audio pdf PDF

(पूजन विधि निर्देश)
(Poojan Procedure Guide)
(अडिल्ल छन्द)
(aḍilla chanda)
ह्रूं कार अक्षरात्मक देव जो ध्यावते |
देव मनुष्य पशु कृत सो व्याधि नशावते ||
कांसी तांबे पत्र पे शुद्ध लिखावते |
केशर चंदन तापर गंध रचावते ||

Hrūṁ kāra akṣarātmaka dēva jō dhyāvatē |
Dēva manuṣhya paśu kr̥ta sō vyādhi naśāvatē ||
Kānsī tāmbē patra pē śud’dha likhāvatē |
Kēśara candana tāpara gandha racāvatē ||

(दोहा)
(dōhā)
ऐसे अनुपम-यंत्र को, मन वच काय संभार |
जे भवि पूजें प्रीति धर, हों भवदधि से पार ||१||

Aisē anupama-yantra kō, mana vaca kāya sambhāra |
Jē bhavi pūjēṁ prīti dhara, hōṁ bhavadadhi sē pāra ||1||

यंत्र-स्थापना (चाल जोगीरासा)
Yantra-Sthāpanā (cāla jōgīrāsā)
है महिमा को थान शुद्ध वर-यंत्र कलिकुंड जानो |
डाकिनि शाकिनि अगनि चोर भय नाशत सब दु:ख खानो ||
नवग्रहों का सब दु:ख नाशो रवि-शनि आदि पिछानो |
तिनका मैं स्थापन करहूँ त्रिविध-योग मन लानो ||

ॐ ह्रीं श्रीं क्लीं ऐं अर्हं कलिकुंडदंडश्रीपार्श्वनाथ धरणेन्द्रपद्मावती सेवित अतुलबल-वीर्य-पराक्रमयुक्त सर्वविघ्न-विनाशक ! अत्र अवतर अवतर संवौषट् (आह्वाननम्)
ॐ ह्रीं श्रीं क्लीं ऐं अर्हं कलिकुंडदंडश्रीपार्श्वनाथ! अत्र तिष्ठ तिष्ठ ठ: ठ:! (स्थापनम्)
ॐ ह्रीं श्रीं क्लीं ऐं अर्हं कलिकुंडदंडश्रीपार्श्वनाथ! अत्र मम सन्निहितो भव भव वषट्! (सन्निधिकरणम्)
Hai mahimā kō thāna śud’dha vara-yantra kalikuṇḍa jānō |
Dākini śākini agani cōra bhaya nāśata saba du:Kha khānō ||
Navagrahōṁ kā saba du:Kha nāśō ravi-śani ādi pichānō |
Tinakā maiṁ sthāpana karahūm̐ trividha-yōga mana lānō ||

Oṁ hrīṁ śrīṁ klīṁ aiṁ ar’haṁ kalikuṇḍadaṇḍaśrīpārśvanātha dhraṇēndrapadmāvatī sēvita atulabala-vīrya-parākramayukta sarvavighna-vināśaka! atrā avatara avatara sanvauṣaṭ! (āhvānanam)
Oṁ hrīṁ śrīṁ klīṁ aiṁ ar’ham kalikuṇḍadaṇḍaśrīpārśvanātha! atrā tiṣṭha tiṣṭha ṭha: tha:! (sthāpanam)
Oṁ hrīṁ śrīṁ klīṁ aiṁ ar’ham kalikuṇḍadaṇḍaśrīpārśvanātha! atrā mama sannihitō bhava bhava vaṣaṭ! (sannidhikaraṇam)
अथाष्टक (छन्द त्रिभंगी)
Athāṣṭaka (chanda tribhaṅgī)

गंगा का नीरं, अति ही शीरं, गंध गहीरं मेल सही |
भरि कंचनझारी, आनंदधारी, धार करो मनप्रीति लही ||
कलिकुंड सुयंत्रं, पढ़कर मंत्रं, ध्यावत जे भविजन ज्ञानी |
सब विपति विनाशे, सुख परकाशे, होवे मंगल सुखदानी ||

ॐ ह्रीं श्रीं क्लीं ऐं अर्हं कलिकुंड दंड श्रीपार्श्वनाथाय धरणेन्द्र-पद्मावती-सेविताय अतुल बलवीर्य पराक्रमाय सर्व विघ्न विनाशनाय ह्म्ल्व् र्यूं भ्म्ल्व् र्यूं म्म्ल्व् र्यूं र् म्ल्व् र्यूं घ्म्ल्व् र्यूं झ्म्ल्व् र्यूं स्म्ल्व् र्यूं ख्म्ल्व् र्यूं जन्म-जरा-मृत्युविनाशनाय जलं निर्वपामीति स्वाहा ।१।
Gaṅgā kā nīraṁ, ati hī śīraṁ, gandha gahīraṁ mēla sahī |
Bhari kan̄canajhārī, ānandadhārī, dhāra karō manaprīti lahī ||
Kalikuṇḍa suyantraṁ, paṛhakara mantraṁ, dhyāvata jē bhavijana jñānī |
Saba vipati vināśe, sukha parakāśe, hōve maṅgala sukhadānī ||

Ōṁ hrīṁ śrīṁ klīṁ aiṁ ar’haṁ kalikuṇḍa daṇḍa śrīpārśvanāthāyadharaṇēndra padmāvatī sēvitāya atula balavīrya parākramāya sarva vighna vināśanāya hmlvryūṁ bhmlvryūm mmlvryūm rmlvryūm ghmlvryūm jhmlvryūm smlvryūm khmlvryūm janma-jarā-mr̥tyu-vināśanāya jalaṁ nirvapāmīti svāhā |1|

क्षीरोदधि नंदन, मलया चंदन, केशर और कर्पूर घसो |
भर सुवरण कलशा, मन अति हुलसा, भय व ताप का दु:ख नशो ||
कलिकुंड सुयंत्रं, पढ़कर मंत्रं, ध्यावत जे भविजन ज्ञानी |
सब विपति विनाशे, सुख परकाशे, होवे मंगल सुखदानी ||

ॐ ह्रीं श्रीं क्लीं ऐं अर्हं कलिकुंड दंड श्रीपार्श्वनाथाय धरणेन्द्र-पद्मावती-सेविताय अतुल बलवीर्य पराक्रमाय सर्व विघ्न विनाशनाय ह्म्ल्व् र्यूं भ्म्ल्व् र्यूं म्म्ल्व् र्यूं र् म्ल्व् र्यूं घ्म्ल्व् र्यूं झ्म्ल्व् र्यूं स्म्ल्व् र्यूं ख्म्ल्व् र्यूं संसारताप-विनाशनाय चंदनं निर्वपामीति स्वाहा ।२।
Kṣīrōdadhi nandana, malayā candana, kēśara aura karpūra ghasō |
Bhara suvaraṇa kalaśā, mana ati hulasā, bhaya va tāpa kā du:Kha naśō ||
Kalikuṇḍa suyantraṁ, paṛhakara mantraṁ, dhyāvata jē bhavijana jñānī |
Saba vipati vināśe, sukha parakāśe, hōve maṅgala sukhadānī ||

Ōṁ hrīṁ śrīṁ klīṁ aiṁ ar’haṁ kalikuṇḍa daṇḍa śrīpārśvanāthāyadharaṇēndra padmāvatī sēvitāya atula balavīrya parākramāya sarva vighna vināśanāya hmlvryūṁ bhmlvryūm mmlvryūm rmlvryūm ghmlvryūm jhmlvryūm smlvryūm khmlvryūm sansāratāpa-vināśanāya candanaṁ nirvapāmīti svāhā |2|

शशि-सम उजियारो, तंदुल प्यारो, अणि शुध इक सारो जुग लेवो |
हो गंध मनोहर, रतन थार भर, पुंज सुकर मद तज देवो ||
कलिकुंड सुयंत्रं, पढ़कर मंत्रं, ध्यावत जे भविजन ज्ञानी |
सब विपति विनाशे, सुख परकाशे, होवे मंगल सुखदानी ||

ॐ ह्रीं श्रीं क्लीं ऐं अर्हं कलिकुंड दंड श्रीपार्श्वनाथाय धरणेन्द्र-पद्मावती-सेविताय अतुल बलवीर्य पराक्रमाय सर्व विघ्न विनाशनाय ह्म्ल्व् र्यूं भ्म्ल्व् र्यूं म्म्ल्व् र्यूं र् म्ल्व् र्यूं घ्म्ल्व् र्यूं झ्म्ल्व् र्यूं स्म्ल्व् र्यूं ख्म्ल्व् र्यूं अक्षयपद-प्राप्तये अक्षतान् निर्वपामीति स्वाहा ।३।
Śaśi-sama ujiyārō, tandula pyārō, aṇi śudha ika sārō juga lēvō |
Hō gandha manōhara, ratana thāra bhara, pun̄ja sukara mada taja dēvō ||
Kalikuṇḍa suyantraṁ, paṛhakara mantraṁ, dhyāvata jē bhavijana jñānī |
Saba vipati vināśe, sukha parakāśe, hōve maṅgala sukhadānī ||

Ōṁ hrīṁ śrīṁ klīṁ aiṁ ar’haṁ kalikuṇḍa daṇḍa śrīpārśvanāthāyadharaṇēndra padmāvatī sēvitāya atula balavīrya parākramāya sarva vighna vināśanāya hmlvryūṁ bhmlvryūm mmlvryūm rmlvryūm ghmlvryūm jhmlvryūm smlvryūm khmlvryūma akṣayapada-prāptayē akṣatān nirvapāmīti svāhā |3|

बहु फूल सुवासं, मधुकर-राशं, करके आसं आवत हैं |
सुरतरु के लावो, पुण्य बढ़ावो, काम-व्यथा नश जावत हैं ||
कलिकुंड सुयंत्रं, पढ़कर मंत्रं, ध्यावत जे भविजन ज्ञानी |
सब विपति विनाशे, सुख परकाशे, होवे मंगल सुखदानी ||

ॐ ह्रीं श्रीं क्लीं ऐं अर्हं कलिकुंड दंड श्रीपार्श्वनाथाय धरणेन्द्र-पद्मावती-सेविताय अतुल बलवीर्य पराक्रमाय सर्व विघ्न विनाशनाय ह्म्ल्व् र्यूं भ्म्ल्व् र्यूं म्म्ल्व् र्यूं र् म्ल्व् र्यूं घ्म्ल्व् र्यूं झ्म्ल्व् र्यूं स्म्ल्व् र्यूं ख्म्ल्व् र्यूं कामबाण-विध्वंसनाय पुष्पं निर्वपामीति स्वाहा ।४।
Bahu phūla suvāsaṁ, madhukara-rāśaṁ, karakē āsaṁ āvata haiṁ |
Surataru kē lāvō, puṇya baṛhāvō, kāma-vyathā naśa jāvata haiṁ ||
Kalikuṇḍa suyantraṁ, paṛhakara mantraṁ, dhyāvata jē bhavijana jñānī |
Saba vipati vināśe, sukha parakāśe, hōve maṅgala sukhadānī ||

Ōṁ hrīṁ śrīṁ klīṁ aiṁ ar’haṁ kalikuṇḍa daṇḍa śrīpārśvanāthāyadharaṇēndra padmāvatī sēvitāya atula balavīrya parākramāya sarva vighna vināśanāya hmlvryūṁ bhmlvryūm mmlvryūm rmlvryūm ghmlvryūm jhmlvryūm smlvryūm khmlvryūm kāmabāṇa-vidhvansanaay puṣpaṁ nirvapāmīti svāhā |4|

पकवान बनाये, बहु घृत लाये, खांड पगाये मिष्ट करे |
मन आनंद धारें, मंत्र उचारें, क्षुधारोग तत्काल टरे ||
कलिकुंड सुयंत्रं, पढ़कर मंत्रं, ध्यावत जे भविजन ज्ञानी |
सब विपति विनाशे, सुख परकाशे, होवे मंगल सुखदानी ||

ॐ ह्रीं श्रीं क्लीं ऐं अर्हं कलिकुंड दंड श्रीपार्श्वनाथाय धरणेन्द्र-पद्मावती-सेविताय अतुल बलवीर्य पराक्रमाय सर्व विघ्न विनाशनाय ह्म्ल्व् र्यूं भ्म्ल्व् र्यूं म्म्ल्व् र्यूं र् म्ल्व् र्यूं घ्म्ल्व् र्यूं झ्म्ल्व् र्यूं स्म्ल्व् र्यूं ख्म्ल्व् र्यूं क्षुधारोग-विनाशनाय नैवेद्यं निर्वपामीति स्वाहा ।५।
Pakavāna banāyē, bahu ghr̥ta lāyē, khāṇḍa pagāyē miṣṭa karē |
Mana ānanda dhārēṁ, mantra ucārēṁ, kṣudhārōga tatkāla ṭarē ||
Kalikuṇḍa suyantraṁ, paṛhakara mantraṁ, dhyāvata jē bhavijana jñānī |
Saba vipati vināśe, sukha parakāśe, hōve maṅgala sukhadānī ||

Ōṁ hrīṁ śrīṁ klīṁ aiṁ ar’haṁ kalikuṇḍa daṇḍa śrīpārśvanāthāyadharaṇēndra padmāvatī sēvitāya atula balavīrya parākramāya sarva vighna vināśanāya hmlvryūṁ bhmlvryūm mmlvryūm rmlvryūm ghmlvryūm jhmlvryūm smlvryūm khmlvryūm kṣudhārōga-vināśanāya naivēdyaṁ nirvapāmīti svāhā |5|

रतनन की जोतं, अति उद्योतं, तम क्षय होतं ज्ञान बढ़े |
अति ही सुख पावे, पाप नशावे, जो मन लावे पाठ पढ़े ||
कलिकुंड सुयंत्रं, पढ़कर मंत्रं, ध्यावत जे भविजन ज्ञानी |
सब विपति विनाशे, सुख परकाशे, होवे मंगल सुखदानी ||

ॐ ह्रीं श्रीं क्लीं ऐं अर्हं कलिकुंड दंड श्रीपार्श्वनाथाय धरणेन्द्र-पद्मावती-सेविताय अतुल बलवीर्य पराक्रमाय सर्व विघ्न विनाशनाय ह्म्ल्व् र्यूं भ्म्ल्व् र्यूं म्म्ल्व् र्यूं र् म्ल्व् र्यूं घ्म्ल्व् र्यूं झ्म्ल्व् र्यूं स्म्ल्व् र्यूं ख्म्ल्व् र्यूं मोहांधकार-विनाशनाय दीपं निर्वपामीति स्वाहा ।६।
Ratanana kī jōtaṁ, ati udyōtaṁ, tama kṣaya hōtaṁ jñāna baṛhē |
Ati hī sukha pāvē, pāpa naśāvē, jō mana lāvē pāṭha paṛhē ||
Kalikuṇḍa suyantraṁ, paṛhakara mantraṁ, dhyāvata jē bhavijana jñānī |
Saba vipati vināśe, sukha parakāśe, hōve maṅgala sukhadānī ||

Ōṁ hrīṁ śrīṁ klīṁ aiṁ ar’haṁ kalikuṇḍa daṇḍa śrīpārśvanāthāyadharaṇēndra padmāvatī sēvitāya atula balavīrya parākramāya sarva vighna vināśanāya hmlvryūṁ bhmlvryūm mmlvryūm rmlvryūm ghmlvryūm jhmlvryūm smlvryūm khmlvryūm mōhāndhakāra-vināśanāya dīpaṁ nirvapāmīti Svāhā |6|

चंदन कर्पूरं, अगर सुचूरं, लौंगादिक दशगंध मिला |
वर धूप बनाकर, अगनि-माँहि धर, दुष्टकर्म तत्काल जला ||
कलिकुंड सुयंत्रं, पढ़कर मंत्रं, ध्यावत जे भविजन ज्ञानी |
सब विपति विनाशे, सुख परकाशे, होवे मंगल सुखदानी ||

ॐ ह्रीं श्रीं क्लीं ऐं अर्हं कलिकुंड दंड श्रीपार्श्वनाथाय धरणेन्द्र-पद्मावती-सेविताय अतुल बलवीर्य पराक्रमाय सर्व विघ्न विनाशनाय ह्म्ल्व् र्यूं भ्म्ल्व् र्यूं म्म्ल्व् र्यूं र् म्ल्व् र्यूं घ्म्ल्व् र्यूं झ्म्ल्व् र्यूं स्म्ल्व् र्यूं ख्म्ल्व् र्यूं अष्टकर्म-दहनाय धूपं निर्वपामीति स्वाहा ।७।
Candana karpūraṁ, agara sucūraṁ, lauṅgādika daśagandha milā |
Vara dhūpa banākara, agani-mām̐hi dhara, duṣṭakarma tatkāla jalā ||
Kalikuṇḍa suyantraṁ, paṛhakara mantraṁ, dhyāvata jē bhavijana jñānī |
Saba vipati vināśe, sukha parakāśe, hōve maṅgala sukhadānī ||

Ōṁ hrīṁ śrīṁ klīṁ aiṁ ar’haṁ kalikuṇḍa daṇḍa śrīpārśvanāthāyadharaṇēndra padmāvatī sēvitāya atula balavīrya parākramāya sarva vighna vināśanāya hmlvryūṁ bhmlvryūm mmlvryūm rmlvryūm ghmlvryūm jhmlvryūm smlvryūm khmlvryūm aṣṭakarma-dahanāya dhūpaṁ nirvapāmīti svāhā |7|

खर्जूर मंगावो, श्रीफल लावो, दाख अनार बदाम खरे |
पुंगीफल प्यारे, मन सुखकारे, अंतराय-विधि दूर करे ||
कलिकुंड सुयंत्रं, पढ़कर मंत्रं, ध्यावत जे भविजन ज्ञानी |
सब विपति विनाशे, सुख परकाशे, होवे मंगल सुखदानी ||

ॐ ह्रीं श्रीं क्लीं ऐं अर्हं कलिकुंड दंड श्रीपार्श्वनाथाय धरणेन्द्र-पद्मावती-सेविताय अतुल बलवीर्य पराक्रमाय सर्व विघ्न विनाशनाय ह्म्ल्व् र्यूं भ्म्ल्व् र्यूं म्म्ल्व् र्यूं र् म्ल्व् र्यूं घ्म्ल्व् र्यूं झ्म्ल्व् र्यूं स्म्ल्व् र्यूं ख्म्ल्व् र्यूं मोक्षफल-प्राप्तये फलं निर्वपामीति स्वाहा ।८।
Kharjūra maṅgāvō, śrīphala lāvō, dākha anāra badāma kharē |
Puṅgīphala pyārē, mana sukhakārē, antarāya-vidhi dūra karē ||
Kalikuṇḍa suyantraṁ, paṛhakara mantraṁ, dhyāvata jē bhavijana jñānī |
Saba vipati vināśe, sukha parakāśe, hōve maṅgala sukhadānī ||

Ōṁ hrīṁ śrīṁ klīṁ aiṁ ar’haṁ kalikuṇḍa daṇḍa śrīpārśvanāthāyadharaṇēndra padmāvatī sēvitāya atula balavīrya parākramāya sarva vighna vināśanāya hmlvryūṁ bhmlvryūm mmlvryūm rmlvryūm ghmlvryūm jhmlvryūm smlvryūm khmlvryūm mōkṣaphala-prāptayē phalaṁ nirvapāmīti svāhā |8|

जल गंध सुधारा, तंदुल प्यारा, पुष्प चरू ले दीप भली |
दश धूप सुरंगी, फल ले अभंगी, करो अर्घ उर हर्ष रली ||
कलिकुंड सुयंत्रं, पढ़कर मंत्रं, ध्यावत जे भविजन ज्ञानी |
सब विपति विनाशे, सुख परकाशे, होवे मंगल सुखदानी ||

ॐ ह्रीं श्रीं क्लीं ऐं अर्हं कलिकुंड दंड श्रीपार्श्वनाथाय धरणेन्द्र-पद्मावती-सेविताय अतुल बलवीर्य पराक्रमाय सर्व विघ्न विनाशनाय ह्म्ल्व् र्यूं भ्म्ल्व् र्यूं म्म्ल्व् र्यूं र् म्ल्व् र्यूं घ्म्ल्व् र्यूं झ्म्ल्व् र्यूं स्म्ल्व् र्यूं ख्म्ल्व् र्यूं अनर्घ्यपद-प्राप्तये अर्घ्यं निर्वपामीति स्वाहा ।९।
Jala gandha sudhārā, tandula pyārā, puṣpa carū lē dīpa bhalī |
Daśa dhūpa suraṅgī, phala lē abhaṅgī, karō argha ura harṣa ralī ||
Kalikuṇḍa suyantraṁ, paṛhakara mantraṁ, dhyāvata jē bhavijana jñānī |
Saba vipati vināśe, sukha parakāśe, hōve maṅgala sukhadānī ||

Ōṁ hrīṁ śrīṁ klīṁ aiṁ ar’haṁ kalikuṇḍa daṇḍa śrīpārśvanāthāyadharaṇēndra padmāvatī sēvitāya
atula balavīrya parākramāya sarva vighna vināśanāya hmlvryūṁ bhmlvryūm mmlvryūm rmlvryūm ghmlvryūm jhmlvryūm smlvryūm khmlvryūm anarghyapada-prāptayē arghyam nirvapāmīti svāhā |9|

जयमाला
Jayamālā
(छन्द त्रोटक)
(chanda trōṭaka)
सर्वज्ञ परम गुणसागर हैं, तिन पद के हरि सब चाकर हैं |
सब विघ्न विनाशक सुखकर हैं,कलिकुंड सुयंत्र नमूं वर हैं ||१||

Sarvajña parama guṇasāgara haiṁ, tina pada kē hari saba cākara haiṁ |
Saba vighna vināśaka sukhakara haiṁ, kalikuṇḍa suyantra namūṁ vara haiṁ ||1||


नित ध्यान करें जो जन-मन ला, वर पूज रचें कर यंत्र भला |
सब विघ्न विनाशक सुखकर हैं, कलिकुंड सुयंत्र नमूं वर हैं ||२||
Nita dhyāna karēṁ jō jana-mana lā, vara pūja racēṁ kara yantra bhalā |
Saba vighna vināśaka sukhakara haiṁ, kalikuṇḍa suyantra namūṁ vara haiṁ ||2||


तिनके घर ऋद्धि अनेक भरें, मनवाँछित कारज सर्व सरें |
सब विघ्नविनाशक सुखकर हैं, कलिकुंड सुयंत्र नमूं वर हैं ||३||
Tinakē ghara r̥d’dhi anēka bhareṁ, manavām̐chita kāraja sarva sareṁ |
Saba vighnavināśaka sukhakara haiṁ, kalikuṇḍa suyantra namūṁ vara haiṁ ||3||


सुर वंदित हैं तिनके चरणं, उर धर्म बढ़े अघ को हरणं |
सब विघ्न विनाशक सुखकर हैं, कलिकुंड सुयंत्र नमूं वर हैं ||४||
Sura vandita haiṁ tinakē caraṇaṁ, ura dharma baṛhē agha kō haraṇaṁ |
Saba vighna vināśaka sukhakara haiṁ, kalikuṇḍa suyantra namūṁ vara haiṁ ||4||


भय चोर अगनि जल साँप मही, सब व्याधि नशें छिन में जु सही |
सब विघ्न विनाशक सुखकर हैं, कलिकुंड सुयंत्र नमूं वर हैं ||५||
Bhaya cōra agani jala sām̐pa mahī, saba vyādhi naśēṁ china mēṁ ju sahī |
Saba vighna vināśaka sukhakara haiṁ, kalikuṇḍa suyantra namūṁ vara haiṁ ||5||


सब बंध खुले छिन माँहि लखो, अरि मित्र होंय गुरु साँच अखो |
सब विघ्न विनाशक सुखकर हैं, कलिकुंड सुयंत्र नमूँ वर हैं ||६||
Saba bandha khulē china mām̐hi lakhō, ari mitra hōnya guru sām̐ca akhō |
Saba vighna vināśaka sukhakara haiṁ, kalikuṇḍa suyantra namūm̐ vara haiṁ ||6||


अतिसार संग्रहणी रोग नसें, बंझा नारी लह पुत्र हँसें |
सब विघ्न विनाशक सुखकर हैं, कलिकुंड सुयंत्र नमूँ वर हैं ||७||
Atisāra saṅgrahaṇī rōga nasēṁ, ban̄jhā nārī laha putra ham̐sēṁ |
Saba vighna vināśaka sukhakara haiṁ, kalikuṇḍa suyantra namūm̐ vara haiṁ ||7||


सब दूर अमंगल होय जान, सुख संपत दिन-दिन बढ़त मान |
सब विघ्न विनाशक सुखकर हैं, कलिकुंड सुयंत्र नमूं वर हैं ||८||
Saba dūra amaṅgala hōya jāna, sukha sampata dina-dina baṛhata māna |
Saba vighna vināśaka sukhakara haiṁ, kalikuṇḍa suyantra namūṁ vara haiṁ ||8||


इस यंत्र की जे पूजा करंत, सुर नर सुख लह हों मुकतिकंत |
सब विघ्न विनाशक सुखकर हैं, कलिकुंड सुयंत्र नमूं वर हैं ||९||

ॐ ह्रीं श्रीं क्लीं ऐं अर्हंकलिकुंडदंड श्रीपार्श्वनाथाय-ध्रणेन्द्र-पद्मावती -सेविताय अतुल बलवीर्य-पराक्रमाय सर्व-विघ्नविनाशनाय जयमाला-पूर्णार्घ्यम् निर्वपामीति स्वाहा ।
Isa yantra kī jē pūjā karanta,sura nara sukha laha hōṁ mukatikanta |
Saba vighna vināśaka sukhakara haiṁ,kalikuṇḍa suyantra namūṁ vara haiṁ ||9||

Ōṁ hrīṁ śrīṁ klīṁ aiṁ ar’haṅkalikuṇḍadaṇḍa śrīpārśvanāthāya-dhraṇēndr padmāvatī -sēvitāya atula balavīrya-parākramāya sarva-vighnavināśanāya jayamālā-pūrṇārdhya nirvapāmīti Svāhā.

जाप्य-मंत्र
Jāpya-mantra
ॐ ह्रीं श्रीं क्लीं ऐं अर्हं श्रीपार्श्वनाथाय ध्ररणेन्द्र-पद्मावती सेविताय ममेप्सितं कार्य कुरु कुरु स्वाहा||
Oṁ hrīṁ śrīṁ klīṁ aiṁ ar’haṁ śrīpārśvanāthāya-dhraṇēndra-padmāvatī -sēvitāya mamēpsitaṁ kārya kuru kuru svāhā ||
(गीता छन्द)
(Gītā chanda)
नागेंद्र प्रभु के चरण नमते मुकुटप्रभा महा बढ़ी |
बढ़ो पुण्य अपार सब दु:खकार अघ प्रकृति घटी ||
ध्याये श्री कलिकुंड दंड प्रचंड पारसनाथ जी |
तिनकी सुनो जयमाल भविजन कहूँ नवा के माथ जी ||१||

Nāgēndra prabhu kē caraṇa namatē mukuṭaprabhā mahā baṛhī |
Baṛhō puṇya apāra saba du:Khakāra agha prakr̥ti ghaṭī ||
Dhyāyē śrī kalikuṇḍa daṇḍa pracaṇḍa pārasanātha jī |
Tinakī sunō jayamāla bhavijana kahūm̐ navā kē mātha jī ||1||

(त्रोटक छंद)
(Trōṭaka chanda)
विधि-घाति हनो वर-ज्ञान लह्यो, सब ही पदार्थ को भेद कह्यो |
नित यंत्र नमूं कलिकुंड सार, सब विघ्न विनाशन सुक्खकार ||२||

Vidhi-ghāti hanō vara-jñāna lahyō, saba hī padārtha kō bhēda kahyō |
Nita yantra namūṁ kalikuṇḍa sāra, saba vighna vināśana sukkhakāra ||2||


कुमती वसु मान विनाशत हैं, मुकती का मारग भाषत हैं |
नित यंत्र नमूं कलिकुंड सार, सब विघ्न विनाशन सुक्खकार ||३||
Kumatī vasu māna vināśata haiṁ, mukatī kā māraga bhāṣata haiṁ |
Nita yantra namūṁ kalikuṇḍa sāra, saba vighna vināśana sukkhakāra ||3||


दुर्गति मारग का नाश करे, एकांत-मिथ्यात विवाद हरे |
नित यंत्र नमूं कलिकुंड सार, सब विघ्न विनाशन सुक्खकार ||४||
Durgati māraga kā nāśa karē, ēkānta-mithyāta vivāda harē |
Nita yantra namūṁ kalikuṇḍa sāra, saba vighna vināśana sukkhakāra ||4||


निराकुल निर्मल शील धरे, निर्मैल मुक्तिलक्ष्मी को वरे |
नित यंत्र नमूं कलिकुंड सार, सब विघ्न विनाशन सुक्खकार ||५||
Nirākula nirmala śīla dharē, nirmaila muktilakṣmī kō varē |
Nita yantra namūṁ kalikuṇḍa sāra, saba vighna vināśana sukkhakāra ||5||


नहीं क्रोध मान छल लोभ पाप, अष्टादश दोष विमुक्त आप |
नित यंत्र नमूं कलिकुंड सार, सब विघ्न विनाशन सुक्खकार ||६||
Nahīṁ krōdha māna chala lōbha pāpa, aṣṭādaśa dōṣa vimukta āpa |
Nita yantra namūṁ kalikuṇḍa sāra, saba vighna vināśana sukkhakāra ||6||


हैं अजर अमर गुण के भंडार, सब विघ्न विनाशक परम सार
नित यंत्र नमूं कलिकुंड सार, सब विघ्न विनाशन सुक्खकार ||७||
Haiṁ ajara amara guṇa kē bhaṇḍāra, saba vighna vināśaka parama sāra |
Nita yantra namūṁ kalikuṇḍa sāra, saba vighna vināśana sukkhakāra ||7||


नागेंद्र नरेंद्र सुरेंद्र आय, नमिहें आनन्दित चित्त लाय |
नित यंत्र नमूं कलिकुंड सार, सब विघ्न विनाशन सुक्खकार ||८||
Nāgēndra narēndra surēndra āya, namihēṁ ānandita citta lāya |
Nita yantra namūṁ kalikuṇḍa sāra, saba vighna vināśana sukkhakāra ||8||


दिनेंद्र मुनेंद्र निशेन्द्र आय, पूजत नित मन में हर्ष धार |
नित यंत्र नमूं कलिकुंड सार, सब विघ्न विनाशन सुक्खकार ||९||
Dinēndra munēndra niśēndra āya, pūjata nita mana mēṁ harṣa dhāra |
Nita yantra namūṁ kalikuṇḍa sāra, saba vighna vināśana sukkhakāra ||9||

(घत्ता छन्द)
(Ghattā chanda)
सब पापनिवारण, संकटटारण, कलिकुंडप्रभु पारस परचंड |
जग में यश पावें, संपति पावें, लहें मुक्ति जो सुख अखंड ||
प्रतिदिन जो वंदें, मन आनंदें, हों बलवंत पाप सब दूर |
सबविघ्न विनाश, लहें सुख संपति, दुष्टकर्म होवें चकचूर ||१०||

Saba pāpanivāraṇa, saṅkaṭaṭāraṇa, kalikuṇḍaprabhu pārasa paracaṇḍa |
Jaga mēṁ yaśa pāveṁ, sampati pāveṁ, laheṁ mukti jō sukha akhaṇḍa ||
Pratidina jō vandēṁ, mana ānandēṁ, hōṁ balavanta pāpa saba dūra |
Sabavighna vināśa, laheṁ sukha sampati, duṣṭakarma hōveṁ cakacūra ||10||


श्री पारस स्वामी, अन्तर्यामी, ध्यान लगायो वनमांही |
चर-कमठ जु आयो, क्रोध बढ़ायो, उपसर्ग जु कीनो अधिकार्इ ||
जिन मेरु-समाना, अचल महाना, लख नागेंद्र ने पूज कियो |
फणमंडप कीनो, सुरबल हीनो, है प्रभु को निज-शीश लयो ||११||
Śrī pārasa svāmī, antaryāmī, dhyāna lagāyō vanamānhī |
Cara-kamaṭha ju āyō, krōdha baṛhāyō, upasarga ju kīnō adhikāi ||
Jina mēru-samānā, acala mahānā, lakha nāgēndra nē pūja kiyō |
Phaṇamaṇḍapa kīnō, surabala hīnō, hai prabhu kō nija-śīśa layō ||11||

(सोरठा)
(Sōraṭhā)
पूजन ये सुखकार, जे भवि करिहें प्रीतिधर |
विधि बलवंत अपार, हनकर शिवसुख को लहें ||

Pūjana yē sukhakāra, jē bhavi karihēṁ prītidhara |
Vidhi balavanta apāra, hanakara śivasukha kō laheṁ ||

नोट:- इस पूजा की तीन जाप हैं जो नीचे लिखी हैं-
Nōṭa:– Isa pūjā kī tīna jāpa haiṁ jō nīcē likhī haiṁ-

ॐ ह्रीं श्रीं क्लीं ऐं अर्हं कलिकुंड श्रीपार्श्वनाथाय धरणेंद्र-पद्मावती-सेविताय अतुल-बलवीर्य-पराक्रमाय ममात्मविद्यां रक्ष-रक्ष पर विद्यां छिंद-छिंद भिंद-भिंद स्फ्रां-स्फ्रीं-स्फ्रूं-स्फ्रौं-स्फ्र: हूं फट् स्वाहा ।१।
Oṁ hrīṁ śrīṁ klīṁ aiṁ ar’ham kalikuṇḍa śrīpārśvanāthāya dharaṇēndra-padmāvatī-sēvitāya atula-balavīrya-parākramāya mamātmavidyāṁ rakṣa-rakṣa para vidyāṁ chinda-chinda bhinda-bhinda sphrāṁ-sphrīṁ-sphrūṁ-sphrauṁ-sphrah Hūṁ phaṭ svāhā |1|

ॐ ह्रीं श्रीं क्लीं ऐं अर्हं श्रीपार्श्वनाथाय धरणेंद्र-पद्मावती-सेविताय ममेप्सितं कार्यं कुरु-कुरु स्वाहा ।२।
Ōṁ hrīṁ śrīṁ klīṁ aiṁ ar’haṁ śrīpārśvanāthāya dharaṇēndra-padmāvatī-sēvitāya mamēpsitaṁ kāryaṁ kuru-kuru svāhā |2|

ॐ ह्रीं श्रीं क्लीं ऐं अर्हं कलिकुंड-दंड-स्वामिन्नतुल- बलवीर्य-पराक्रमाय ममात्मविद्यां रक्ष-रक्ष पर विद्यां छिंद छिंद भिंद भिंद स्फ्रां स्फ्रीं स्फ्रूं स्फ्रौं स्फ्र: हूँ फट् स्वाहा ।३।
Ōṁ hrīṁ śrīṁ klīṁ aiṁ ar’haṁ kalikuṇḍa-daṇḍa-svāminnatula- balavīrya-parākramāya mamātmavidyāṁ rakṣa-rakṣa para vidyāṁ chinda chinda bhinda bhinda sphrāṁ sphrīṁ sphrūṁ sphrauṁ sphrah Hūm̐ phaṭ svāhā |3|

।। इत्याशीर्वाद: पुष्पांजलिं क्षिपेत् ।।
|| Ityāśīrvāda: Puṣpān̄jaliṁ kṣipēt ||
* * * A * * *

नवग्रहों के जाप्यNavagrahōṁ kē jāpya

pdf Audio pdf PDF

ॐ ह्रीं क्लीं श्रीं श्रीसूर्यग्रह-अरिष्टनिवारक श्रीपद्मप्रभजिनेन्द्राय नम: शांतिं कुरु-कुरु स्वाहा ।१। (७००० जाप्य)
Oṁ hrīṁ klīṁ śrīm śrīsūryagraha-ariṣṭanivāraka śrīpadmaprabhajinēndrāya namah Śāntiṁ kuru-kuru svāhā |1| (7000 Jāpya)

ॐ ह्रीं क्रौं श्रीं क्लीं चंद्रारिष्टनिवारक श्रीचंद्रप्रभजिनेन्द्राय नम: शांतिं कुरु कुरु स्वाहा ।२। (११००० जाप्य)
Oṁ hrīṁ krauṁ śrīm klīṁ candrāriṣṭanivāraka śrīcandraprabhajinēndrāya namah Śāntiṁ kuru kuru svāhā |2|(11000 Jāpya)

ॐ ह्रीं क्रौं ह्रीं श्रीं क्लीं भौमारिष्टनिवारक श्रीवासुपूज्यजिनेन्द्राय नम: शांतिं कुरु कुरु स्वाहा ।३। (१०००० जाप्य)
Oṁ hrīṁ krauṁ hrīṁ śrīm klīṁ bhaumāriṣṭanivāraka śrīvāsupūjyajinēndrāya namah Śāntiṁ kuru kuru svāhā |3| (10000 Jāpya)

ॐ ह्रीं क्रौं आं श्रीं बुधग्रहारिष्टनिवारक श्रीविमल-अनंत-धर्म-शांति-कुंथु-अरह-नमि-वर्द्धमान अष्ट जिनेन्द्रेभ्य: नम: शांतिं कुरु-कुरु स्वाहा ।४। (८००० जाप्य)
Oṁ hrīṁ krauṁ āṁ śrīm budhagrahāriṣṭanivāraka śrīvimala-ananta-dharma-śānti-kunthu-arah- nami-vard’dhamāna aṣṭa jinēndrēbhya: Namah Śāntiṁ kuru-kuru svāhā |4| (8000 Jāpya)

ॐ ह्रीं क्रौं ह्रीं श्रीं क्लीं ऐं गुरु अरिष्टनिवारक श्रीऋषभ-अजित-संभव-अभिनंदन-सुमति- सुपार्श्व-शीतल-श्रेयांस अष्ट जिनेन्द्रेभ्य: नम: शांतिं कुरु कुरु स्वाहा ।५। (१९००० जाप्य)
Oṁ hrīṁ krauṁ hrīṁ śrīm klīṁ aiṁ guru ariṣṭanivāraka śrī’r̥ṣabha-ajita-sambhava-abhinandana-sumati- supārśva-śītala-śrēyānsa aṣṭa jinēndrēbhya: Namah Śāntiṁ kuru kuru svāhā |5| (19000 Jāpya)

ॐ ह्रीं श्रीं क्लीं ह्रीं शुक्र-अरिष्टनिवारक श्रीपुष्पदन्तजिनेन्द्राय नम: शांतिं कुरु कुरु स्वाहा ।६। (११००० जाप्य)
Oṁ hrīṁ śrīṁ klīṁ hrīṁ śukra-ariṣṭanivāraka śrīpuṣpadantajinēndrāya namah Śāntiṁ kuru kuru svāhā |6| (11000 Jāpya)

ॐ ह्रीं क्रौं ह्र: श्रीं शनिग्रह-अरिष्टनिवारक श्रीमुनिसुव्रतनाथजिनेन्द्राय नम: शांतिं कुरु कुरु स्वाहा ।७। (२३००० जाप्य)
Oṁ hrīṁ krauṁ hrah Śrīṁ śanigraha-ariṣṭanivāraka śrīmunisuvratanāthajinēndrāya namah Śāntiṁ kuru kuru svāhā |7| (23000 Jāpya)

ॐ ह्रीं क्लीं ह्रूं राहुग्रहारिष्टनिवारक श्रीनेमिनाथजिनेन्द्राय नम: शांतिं कुरु-कुरु स्वाहा ।८।(१८००० जाप्य)
Oṁ hrīṁ klīṁ hrūṁ rāhugrahāriṣṭanivāraka śrīnēmināthajinēndrāya namah Śāntiṁ kuru-kuru svāhā |8| (18000 Jāpya)

ॐ ह्रीं क्लीं ऐं केतु-अरिष्टनिवारक श्रीमल्लिनाथ-पार्श्वनाथजिनेन्द्राभ्यां नम: शांतिं कुरु-कुरु स्वाहा ।९। (७००० जाप्य)
Oṁ hrīṁ klīṁ aiṁ kētu-ariṣṭanivāraka śrīmallinātha-pārśvanāthajinēndrābhyāṁ namah Śāntiṁ kuru-kuru svāhā |9| (7000 Jāpya)


(अभिषेक, पूजन-विधान के बाद इन जाप्यों को जपना चाहिए। फिर शांतिपाठ, विसर्जन करें।)
(Abhiṣēka, pūjana-vidhāna kē bāda ina jāpyōṁ kō japanā cāhi’ē | Phira śāntipāṭha, visarjana karēṁ |)
* * * A * * *

नवग्रह-शांति-स्तोत्र (हिंदी)Navagraha-śānti-stōtra (hindī)

हिन्दी भावानुवाद : आर्यिका चंदनामती
Hindī Bhāvānuvāda : āryikā candanāmatī

pdf Audio pdf PDF

(प्रात:काल इस स्तोत्र का पाठ करने से क्रूरग्रह अपना असर नहीं करते। किसी ग्रह
के असर होने पर 27 दिन तक प्रति दिन 21 बार पाठ करने से अवश्य शांति होगी।)
(Prāta:Kāla isa stōtra kā pāṭha karanē sē krūragraha apanā asara nahīṁ karatē. Kisī graha
kē asara hōnē para 27 dina taka prati dina 21 bāra pāṭha karanē sē avaśya śānti hōgī |)

त्रैलोक्यगुरु तीर्थंकर-प्रभु को, श्रद्धायुत मैं नमन करूँ |
सत्गुरु के द्वारा प्रतिभासित जिनवर वाणी को श्रवण करूँ ||
भवदु:ख से दु:खी प्राणियों को सुख प्राप्त कराने हेतु कहूँ |
कर्मोदयवश संग लगे हुए ग्रह-शांति हेतु जिनवचन कहूँ ||१||
Trailōkyaguru tīrthaṅkara-prabhu kō, śrad’dhāyuta maiṁ namana karūm̐ |
Satguru kē dvārā pratibhāsita jinavara vāṇī kō śravaṇa karūm̐ ||
Bhavadu:Kha sē du:Khī prāṇiyōṁ kō sukha prāpta karānē hētu kahūm̐ |
Karmōdayavaśa saṅga lagē hu’ē graha-śānti hētu jinavacana kahūm̐ ||1||


नभ में सूरज-चंदा ग्रह के मंदिर में जो जिनबिम्ब अधर |
निज तुष्टि हेतु उनकी पूजा मैं करूँ पूर्णविधि से रुचिधर ||
चंदन लेपन पुष्पांजलि कर सुन्दर नैवेद्य बना करके |
अर्चना करूँ श्री जिनवर की मलयगिरि धूप जला करके ||२||
Nabha mēṁ sūraja-candā graha kē mandira mēṁ jō jinabimba adhara |
Nija tushti hētu unakī pūjā maiṁ karūm̐ pūrṇavidhi sē rucidhara ||
Candana lēpana puṣpān̄jali kara sundara naivēdya banā karakē |
Arcanā karūm̐ śrī jinavara kī malayagiri dhūpa jalā karakē ||2||


ग्रह सूर्य-अरिष्ट-निवारक श्री पद्मप्रभ स्वामी को वंदूँ |
श्री चंद्र भौम ग्रह शांति हेतु चंद्रप्रभ वासुपूज्य वंदूँ ||
बुध ग्रह से होने वाले कष्ट निवारक विमल-अनंत जिनम् |
श्री धर्म शांति कुंथु अर नमि, सन्मति प्रभु को भी करूँ नमन ||३||
Graha sūrya-ariṣṭa-nivāraka śrī padmaprabha svāmī kō vandūm̐ |
Śrī candra bhauma graha śānti hētu candraprabha vāsupūjya vandūm̐ ||
Budha graha sē hōnē vālē kaṣṭa nivāraka vimala-ananta jinam |
Śrī dharma śānti kunthu ara nami, sanmati prabhu kō bhī karūm̐ namana ||3||


प्रभु ऋषभ अजित जिनवरसुपार्श्व अभिनंदन शीतल सुमतिनाथ |
गुरु-ग्रह की शांति करें संभव-श्रेयांस जिनेश्वर सभी आठ ||
श्री शुक्र-अरिष्ट-निवारक भगवन् पुष्पदंत जाने जाते |
शनिग्रह की शांति में हेतु मुनिसुव्रत जिन माने जाते ||4||
Prabhu r̥ṣabha ajita jinavarasupārśva abhinandana śītala sumatinātha |
Guru-graha kī śānti karēṁ sambhava-śrēyānsa jinēśvara sabhī āṭha ||
Śrī śukra-ariṣṭa-nivāraka bhagavan puṣpadanta jānē jātē |
Śanigraha kī śānti mēṁ hētu munisuvrata jina mānē jātē ||4||


श्री नेमिनाथ तीर्थंकर प्रभु राहु ग्रह की शांति करते |
प्रभु मल्लि पार्श्व जिनवर दोनों केतू ग्रह की बाधा हरते ||
ये वर्तमान कालिक चौबिस तीर्थंकर सब सुख देते हैं |
आधि-व्याधि का क्षय करके ग्रह की शांति कर देते हैं ||5||
Śrī nēminātha tīrthaṅkara prabhu rāhu graha kī śānti karatē |
Prabhu malli pārśva jinavara dōnōṁ kētū graha kī bādhā haratē ||
Yē vartamāna kālika caubisa tīrthaṅkara saba sukha dētē haiṁ |
Ādhi-vyādhi kā kṣaya karakē graha kī śānti kara dētē haiṁ ||5||


आकाश-गमनवाले ये ग्रह यदि पीड़ित किसी को करते हैं |
प्राणी की जन्मलग्न एवं राशि संग यह ग्रह रहते हैं ||
तब बुद्धिमान जन तत्सम्बंधित ग्रह स्वामी को भजते हैं |
जिस ग्रह के नाशक जो जिनवर उन मंत्रों को जपते हैं ||६||
Ākāśa-gamanavālē yē graha yadi pīṛita kisī kō karatē haiṁ |
Prāṇī kī janmalagna ēvaṁ rāśi saṅga yaha graha rahatē haiṁ ||
Taba bud’dhimāna jana tatsambandhita graha svāmī kō bhajatē haiṁ |
Jisa graha kē nāśaka jō jinavara una mantrōṁ kō japatē haiṁ ||6||


इस युग के पंचम श्रुतकेवलि श्रीभद्रबाहु मुनिराज हुए |
वे गुरु इस नवग्रह-शांति की विधि बतलाने में प्रमुख हुए ||
जो प्रात: उठकर हो पवित्र तन मन से यह स्तुति पढ़ते |
वे पद-पद पर आनेवाली आपत्ति हरें शांति लभते ||७||
Isa yuga kē pan̄cama śrutakēvali śrībhadrabāhu munirāja hu’ē |
Vē guru isa navagraha-śānti kī vidhi batalānē mēṁ pramukha hu’ē ||
Jō prāta: Uṭhakara hō pavitra tana mana sē yaha stuti paṛhatē |
Vē pada-pada para ānēvālī āpatti harēṁ śānti labhatē ||7||

(दोहा)
(Dōhā)
नवग्रह शांति के लिए, नमूँ जिनेश्वर पाद |
तभी ‘चंदना’ क्षेम सुख, का मिलता साम्राज्य ||८||

Navagraha śānti kē li’ē, namūm̐ jinēśvara pāda |
Tabhī ‘candanā’ kṣēma sukha, kā milatā sāmrājya ||8||

* * * A * * *