अन्य वैकल्पिक पूजाएँ Anya Vaikalpik Poojayen

श्री देव-शास्त्र-गुरु पूजा
Śrī dēv-śāstra-guru poojā

(कवि श्री रवीन्द्रजी)
(Kaviśrī Ravīndrajī)


 
pdf Audio pdf PDF
 

(पूजन विधि निर्देश)
(Poojan Procedure Guide)

 
देव-शास्त्र-गुरुवर अहो! मम स्वरूप दर्शाय |
किया परम उपकार मैं, नमन करूँ हर्षाय ||
जब मैं आता आप ढिंग, निज स्मरण सु आय |
निज प्रभुता मुझमें प्रभो! प्रत्यक्ष देय दिखाय ||

ॐ ह्रीं श्री देवशास्त्रगुरु समूह! अत्र अवतर! अवतर! संवौषट् (आह्वाननम्)।
ॐ ह्रीं श्री देवशास्त्रगुरु समूह! अत्र तिष्ठ! तिष्ठ! ठ:! ठ:! (स्थापनम्)।
ॐ ह्रीं श्री देवशास्त्रगुरु समूह! अत्र मम सन्निहितो भव! भव! वषट् (सन्निधिकरणम्)।

Dēv-śāstra-guruvara ahō! mam svarūp darśāya |
Kiyā param upakār maiṁ, naman karūm̐ harṣāya ||
Jab maiṁ ātā āap ḍhiṅg, nij smaraṇ su āya |
Nij prabhutā mujh mēṁ prabhō! pratyakṣa dēy dikhāya ||

Om hrīṁ śrī dēv-śāstra-guru samūh! atra avatara! Avatara! samvouṣaṭ! (āhvānanam)
Om hrīṁ śrī dēv-śāstra-guru samūh! atra tiṣhṭha! tishtha! ṭha:! tha:! (sthāpanam)
Om hrīṁ śrīdēv-śāstra-guru samūh! atra mam sannihitō bhava bhava vaṣaṭ!(sannidhikaraṇam)

 
(शंभू छन्द)
जब से स्व-सन्मुख दृष्टि हुर्इ, अविनाशी ज्ञायक रूप लखा |
शाश्वत अस्तित्व स्वयं का लखकर, जन्म-मरणभय दूर हुआ ||
श्री देव-शास्त्र-गुरुवर सदैव, मम परिणति में आदर्श रहो |
ज्ञायक में ही स्थिरता हो, निज भाव सदा मंगलमय हो ||

ॐ ह्रीं श्री देवशास्त्रगुरुभ्य: जन्मजरामृत्युविनाशनाय जलं निर्वपामीति स्वाहा।
(Śhambhu chhanda)
Jab sē sva-sanmukh dr̥ishti hui, avināśī jñāyak rūp lakhā |
Śāśvat astitva svayaṁ kā lakh kar, janm-maraṇ bhaya dūra huā |
Śrī dēv-śāstra-guruvar sadaiv, mam pariṇati mēṁ ādarś rahō |
Jñāyak mēṁ hī sthiratā hō, nij bhāv sadā maṅgalamaya hō ||

Om hrīṁ śrī dēv-śāstra-gurubhyah Janm-jarā-mr̥atyu vināśanāya jalaṁ nirvapāmīti svāhā |

 
निज परमतत्त्व जब से देखा, अद्भुत शीतलता पार्इ है |
आकुलतामय संतप्त परिणति, सहज नहीं उपजाई है ||
श्री देव-शास्त्र-गुरुवर सदैव, मम परिणति में आदर्श रहो |
ज्ञायक में ही स्थिरता हो, निज भाव सदा मंगलमय हो ||

ॐ ह्रीं श्री देवशास्त्रगुरुभ्य: संसारतापविनाशनाय चन्दनं निर्वपामीति स्वाहा।
Nij param-tattva jab sē dēkhā, adbhut śītalatā pāi hai |
Ākulatāmaya santapt pariṇati, sahaj nahīn upjaai hai ||
Śrī dēv-śāstra-guruvara sadaiv, mam pariṇati mēṁ ādarś rahō |
Jñāyak mēṁ hī sthiratā hō, nij bhāv sadā maṅgalamaya hō ||

Om hrīṁ śrī dēv-śāstra-gurubhyah samsāratāp vināśanāya candanaṁ nirvapāmīti svāhā |
 

निज अक्षयप्रभु के दर्शन से ही, अक्षयसुख विकसाया है |
क्षत् भावों में एकत्वपने का, सर्व विमोह पलाया है ||
श्री देव-शास्त्र-गुरुवर सदैव, मम परिणति में आदर्श रहो |
ज्ञायक में ही स्थिरता हो, निज भाव सदा मंगलमय हो ||

ॐ ह्रीं श्री देवशास्त्रगुरुभ्य: अक्षयपदप्राप्तये अक्षतान् निर्वपामीति स्वाहा।
Nij akṣaya-prabhu kē darśan sē hī, akṣay-sukh vikasāyā hai |
Kṣat bhāvōṁ mēṁ ēkatvapanē kā, sarva vimōh palāyā hai ||
Śrī dēva-śāstra-guruvara sadaiv, mam pariṇati mēṁ ādarś rahō |
Jñāyak mēṁ hī sthiratā hō, nij bhāv sadā maṅgalamaya hō ||

Om hrīṁ śrī dēv-śāstra-gurubhyah akṣayapad-prāptayē akṣataan nirvapāmīti svāhā |

 

निष्काम परम ज्ञायक प्रभुवर, जब से दृष्टि में आया है |
विभु ब्रह्मचर्य रस प्रकट हुआ, दुर्दान्त काम विनशाया है ||
श्री देव-शास्त्र-गुरुवर सदैव, मम परिणति में आदर्श रहो |
ज्ञायक में ही स्थिरता हो, निज भाव सदा मंगलमय हो ||

ॐ ह्रीं श्री देवशास्त्रगुरुभ्य: कामबाणविध्वंसनाय पुष्पं निर्वपामीति स्वाहा।
Niṣkām param jñāyak prabhuvar, jab sē dr̥ṣṭi mēṁ āyā hai |
Vibhu brahmacarya ras prakaṭ huā, durdānt kām vinaśāyā hai ||
Śrī dēv-śāstra-guruvara sadaiv, mam pariṇati mēṁ ādarś rahō |
Jñāyak mēṁ hī sthiratā hō, nij bhāv sadā maṅgalamaya hō ||

Om hrīṁ śrī dēv-śāstra-gurubhyah Kām-bāṇ vidhvansanāya puṣpaṁ nirvapāmīti svāhā |
 

मैं हुआ निमग्न तृप्ति सागर में, तृष्णा ज्वाल बुझार्इ है |
क्षुधा आदि सब दोष नशें, वह सहज तृप्ति उपजार्इ है ||
श्री देव-शास्त्र-गुरुवर सदैव, मम परिणति में आदर्श रहो |
ज्ञायक में ही स्थिरता हो, निज भाव सदा मंगलमय हो ||

ॐ ह्रीं श्री देवशास्त्रगुरुभ्य: क्षुधारोगविनाशनाय नैवेद्यं निर्वपामीति स्वाहा।
Maiṁ huā nimagna tr̥pti sāgar mēṁ, tr̥ṣṇā jvāal bujhāi hai |
Kṣudhā ādi sab dōṣh naśēṁ, vah sahaj tr̥pti upajāi hai ||
Śrī dēv-śāstra-guruvara sadaiv, mam pariṇati mēṁ ādarś rahō |
Jñāyak mēṁ hī sthiratā hō, nij bhāv sadā maṅgalamaya hō ||

Om hrīṁ śrī dēv-śāstra-gurubhyah Kṣudhārōg-vināśanāya naivēdyaṁ nirvapāmīti svāhā |
 

ज्ञान-भानु का उदय हुआ, आलोक सहज ही छाया है |
चिरमोह महातम हे स्वामी, इस क्षण ही सहज विलाया है ||
श्री देव-शास्त्र-गुरुवर सदैव, मम परिणति में आदर्श रहो |
ज्ञायक में ही स्थिरता हो, निज भाव सदा मंगलमय हो ||

ॐ ह्रीं श्री देवशास्त्रगुरुभ्य: मोहांधकारविनाशनाय दीपं निर्वपामीति स्वाहा।
Jñān-bhānu kā uday huā, ālōk sahaj hī chāyā hai |
Chir-mōh mahātam hē svāmī, is kṣhaṇ hī sahaj vilāyā hai ||
Śrī dēv-śāstra-guruvara sadaiva, mam pariṇati mēṁ ādarś rahō |
Jñāyak mēṁ hī sthiratā hō, nij bhāv sadā maṅgalamaya hō ||

Om hrīṁ śrī dēv-śāstra-gurubhyah Mōhāndhakāravināśanāy dīpaṁ nirvapāmīti svāhā |
 

द्रव्य-भाव-नोकर्म शून्य, चैतन्य प्रभु जब से देखा |
शुद्ध परिणति प्रकट हुर्इ, मिटती परभावों की रेखा ||
श्री देव-शास्त्र-गुरुवर सदैव, मम परिणति में आदर्श रहो |
ज्ञायक में ही स्थिरता हो, निज भाव सदा मंगलमय हो ||

ॐ ह्रीं श्री देवशास्त्रगुरुभ्य: अष्टकर्मदहनाय धूपं निर्वपामीति स्वाहा।
Dravya-bhāv-nōkarm śūn’ya, caitanya prabhu jab sē dēkhā |
Śuddha pariṇati prakaṭ hui, miṭatī par-bhāvōṁ kī rēkhā ||
Śrī dēv-śāstra-guruvara sadaiv, mam pariṇati mēṁ ādarśa rahō |
Jñāyaka mēṁ hī sthiratā hō, nij bhāv sadā maṅgalamaya hō ||

Om hrīṁ śrī dēv-śāstra-gurubhya asṭakarmadahanāya dhūpam nirvapāmīti svāhā |
 

अहो पूर्ण निज वैभव लख, नहीं कामना शेष रही |
हो गया सहज मैं निर्वांछक, निज में ही अब मुक्ति दिखी ||
श्री देव-शास्त्र-गुरुवर सदैव, मम परिणति में आदर्श रहो |
ज्ञायक में ही स्थिरता हो, निज भाव सदा मंगलमय हो ||

ॐ ह्रीं श्री देवशास्त्रगुरुभ्य: मोक्षफलप्राप्तये फलं निर्वपामीति स्वाहा।
Ahō pūrṇa nija vaibhava lakha, nahīṁ kāmanā śēṣa rahī |
Hō gayā sahaja maiṁ nivārchaka, nija mēṁ hī aba mukti dikhī ||
Śrī dēva-śāstra-guruvara sadaiva, mama pariṇati mēṁ ādarśa rahō |
Jñāyaka mēṁ hī sthiratā hō, nija bhāva sadā maṅgalamaya hō ||

Om hrīṁ śrī dēvaśāstragurubhya: Mōkṣaphala prāptayē phalaṁ nirvapāmīti svāhā |
 

निज से उत्तम दिखे न कुछ भी, पार्इ निज अनर्घ्य माया |
निज में ही अब हुआ समर्पण, ज्ञानानन्द प्रकट पाया ||
श्री देव- शास्त्र -गुरुवर सदैव, मम परिणति में आदर्श रहो |
ज्ञायक में ही स्थिरता हो, निज भाव सदा मंगलमय हो ||

ॐ ह्रीं श्री देवशास्त्रगुरुभ्य: अनर्घ्यपदप्राप्तये अर्घ्यं निर्वपामीति स्वाहा।
Nija sē uttama dikhē na kucha bhī, pāi nija anarghya māyā |
Nija mēṁ hī aba hu’ā samarpaṇa, jñānānanda prakaṭa pāyā ||
Śrī dēva-śāstra-guruvara sadaiva, mama pariṇati mēṁ ādarśa rahō |
Jñāyaka mēṁ hī sthiratā hō, nija bhāva sadā maṅgalamaya hō ||

Om hrīṁ śrī dēvaśāstrāgurubhyō̕narghyapadaprāptayē arghyaṁ nirvapāmīti svāhā |

 
जयमाला
Jayamālā

(दोहा)
ज्ञान मात्र परमात्मा, परम प्रसिद्ध कराय |
धन्य आज मैं हो गया, निज स्वरूप को पाय ||

(Dōhā)
Jñāna mātrā paramātmā, parama prasid’dha karāya |
Dhan’ya āja maiṁ hō gayā, nija svarūpa kō pāya ||

(हरिगीता छन्द)
चैतन्य में ही मग्न हो, चैतन्य दरशाते अहो |
निर्दोष श्री सर्वज्ञ प्रभुवर, जगत्साक्षी हो विभो ||

सच्चे प्रणेता धर्म के, शिवमार्ग प्रकटाया प्रभो |
कल्याण वाँछक भविजनों, के आप ही आदर्श हो ||

शिवमार्ग पाया आप से, भवि पा रहे अरु पायेंगे |
स्वाराधना से आप सम ही, हुए, हो रहे, होयेंगे ||

तव दिव्यध्वनि में दिव्य-आत्मिक, भाव उद्घोषित हुए |
गणधर गुरु आम्नाय में, शुभ शास्त्र तब निर्मित हुए ||

निर्ग्रंथ गुरु के ग्रन्थ ये, नित प्रेरणाएं दे रहे |
निजभाव अरु परभाव का, शुभ भेदज्ञान जगा रहे ||

इस दुषम भीषण काल में, जिनदेव का जब हो विरह |
तब मात सम उपकार करते, शास्त्र ही आधार हैं ||

जग से उदास रहें स्वयं में, वास जो नित ही करें |
स्वानुभव मय सहज जीवन, मूल गुण परिपूर्ण हैं ||

नाम लेते ही जिन्हों का, हर्ष मय रोमाँच हो |
संसार-भोगों की व्यथा, मिटती परम आनन्द हो ||

परभाव सब निस्सार दिखते, मात्र दर्शन ही किए |
निजभाव की महिमा जगे, जिनके सहज उपदेश से ||

उन देव-शास्त्र-गुरु प्रति, आता सहज बहुमान है |
आराध्य यद्यपि एक, ज्ञायकभाव निश्चय ज्ञान है ||

अर्चना के काल में भी, भावना ये ही रहे |
धन्य होगी वह घड़ी, जब परिणति निज में रहे ||

(Harigīta-chanda)
Caitan’ya mēṁ hī magna hō, caitan’ya daraśātē ahō |
Nirdōṣa śrī sarvajña prabhuvara, jagatsākṣī hō vibhō ||

Saccē praṇētā dharma kē, śivamārga prakaṭāyā prabhō |
Kalyāṇa-vām̐chaka bhavijanōṁ, kē āpa hī ādarśa hō ||

Śivamārga pāyā āpa sē, bhavi pā rahē aru pāyēṅgē |
Svārādhanā sē āpa sama hī, hu’ē hō rahē hōyēṅgē ||

Tava divyadhvani mēṁ divya-ātmika, bhāva udaghōṣita hu’ē |
Gaṇadhra guru āmnāya mēṁ, śubha śāstra taba nirmita hu’ē ||

Nirgrantha guru kē grantha yē, nita prēraṇāyēṁ dē rahē |
Nijabhāva aru parabhāva kā, śubha bhēdajñāna jagā rahē ||

Isa duṣama bhīṣaṇa kāla mēṁ, jinadēva kā jaba hō viraha |
Taba māta sama upakāra karatē, śāstra hī ādhara haiṁ ||

Jaga sē rahēṁ udāsa svayaṁ mēṁ, vāsa jō nita hī karēṁ |
Svānubhava-maya sahaja jīvana, mūla guṇa paripūrṇa haiṁ ||

Nāma lētē hī jinhōṁ kā, harṣa-maya rōmām̐ca hō |
Sansāra-bhōgōṁ kī vyathā, miṭatī parama ānanda hō ||

Parabhāva saba nis’sāra dikhatē, mātrā darśana hī ki’ē |
Nijabhāva kī mahimā jagē, jinavēpha sahaja upadēśa sē ||

Una dēva-śāstra-guru prati, ātā sahaja bahumāna hai |
Ārādhya yadyapi ēka, jñāyakabhāva niścaya jñāna hai ||

Arcanā kē kāla mēṁ bhī, bhāvanā yē hī rahē |
Dhan’ya hōgī vaha ghaṛī, jaba pariṇati nija mēṁ rahē ||

ॐ ह्रीं श्री देवशास्त्रगुरुभ्य: अनर्घ्यपदप्राप्तये जयमाला अर्घ्यं निर्वपामीति स्वाहा।
Om hrīṁ śrī dēvaśāstrāgurubhyō̕narghyapadaprāptayē Jayamālā-arghyaṁ nirvapāmīti svāhā |

(दोहा)
अहो कहाँ तक मैं कहूँ, महिमा अपरम्पार |
निज महिमा में मगन हो, पाऊं पद अविकार ||

(Dōhā)
Ahō kahām̐ taka maiṁ kahūm̐, mahimā aparampāra.
Nija mahimā mēṁ magana hō, pā’ūṁ pada avikāra.

।। पुष्पाजलिं क्षिपामि ।।
।। Puṣpājaliṁ kṣipāmi ।।
******

श्री पार्श्वनाथ जिन पूजा
Śrī Pārśvanātha Jina Pūjā

कवि श्री रवीन्द्र
Kavi Srī Ravīndra


 
pdf Audio pdf PDF
 

(पूजन विधि निर्देश)
(Poojan Procedure Guide)

(शंभु छन्द)
हे पार्श्वनाथ! हे पार्श्वनाथ! तुमने हमको यह बतलाया |
निज पार्श्वनाथ में थिरता से, निश्चय सुख होता सिखलाया ||
तुमको पाकर मैं तृप्त हुआ, ठुकराऊं जग की निधि नामी |
हे रवि सम स्वपर प्रकाशक प्रभु! मम हृदय विराजो हे स्वामी ||

ॐ ह्रीं श्री पार्श्वनाथ जिनेन्द्र! अत्र अवतर! अवतर! संवौषट्! (आह्वाननं)
ॐ ह्रीं श्री पार्श्वनाथ जिनेन्द्र! अत्र तिष्ठ! तिष्ठ! ठ:! ठ:! (स्थापनम्)
ॐ ह्रीं श्री पार्श्वनाथ जिनेन्द्र! अत्रा मम सन्निहितो भव! भव! वषट्! (सन्निधिकरणम्)

(Śambhu chanda)
Hē pārśvanātha! Hē pārśvanātha! Tumanē hamakō yaha batalāyā |
Nija pārśvanātha mēṁ thiratā sē, niścaya sukha hōtā sikhalāyā ||
Tumakō pākara maiṁ tr̥pta hu’ā, ṭhukarā’ūṁ jaga kī nidhi nāmī |
Hē ravi sama svapara prakāśaka prabhu! Mama hr̥daya virājō hē svāmī! ||

Ōṁ hrīṁ śrī pārśvanāthajinēndra! Atra avatara! avatara! sanvauṣaṭ! (Āhvānanaṁ)
Ōṁ hrīṁ śrī pārśvanāthajinēndra! Atra tiṣṭha! tiṣṭha! tha:! tha:! (Sthāpanam)
Ōṁ hrīṁ śrī pārśvanāthajinēndra! Atrā mama sannihitō bhava bhava Vaṣaṭ!Sannidhikaraṇam

 
जड़ जल से प्यास न शान्त हुर्इ, अतएव इसे मैं यहीं तजूँ |
निर्मल जल-सा प्रभु निजस्वभाव, पहिचान उसी में लीन रहूँ ||
तन-मन-धन निज से भिन्न मान, लौकिक वाँछा नहिं लेश रखूँ |
तुम जैसा वैभव पाने को, तव निर्मल चरण-कमल अरचूं ||

ॐ ह्रीं श्री पार्श्वनाथ जिनेन्द्राय जन्मजरामृत्युविनाशनाय जलं निर्वपामीति स्वाहा।
Jaṛa jala sē pyāsa na śānta hu’i, ata’ēva isē maiṁ yahīṁ tajūm̐ |
Nirmala jala-sā prabhu nijasvabhāva, pahicāna usī mēṁ līna rahūm̐ ||
Tana-mana-dhana nija sē bhinna māna, laukika vām̐chā nahiṁ lēśa rakhūm |
Tuma jaisā vaibhava pānē kō, tava nirmala caraṇa-kamala aracūṁ ||

Ōṁ hrīṁ śrī pārśvanāthajinēndrāya janmajarāmr̥tyuvināśanāya jalaṁ nirvapāmīti svāhā |
 
चन्दन से शान्ति नहीं होगी, यह अन्तर्दहन जलाता है |
निज अमल भावरूपी चन्दन ही, रागाताप मिटाता है |
तन-मन-धन निज से भिन्न मान, लौकिक वाँछा नहिं लेश रखूँ |
तुम जैसा वैभव पाने को, तव निर्मल चरण-कमल अरचूं |

ॐ ह्रीं श्री पार्श्वनाथ जिनेन्द्राय भवातापविनाशनाय चन्दनं निर्वपामीति स्वाहा।
Candana sē śānti nahīṁ hōgī, yaha antardahana jalātā hai |
Nija amala bhāvarūpī candana hī, rāgātāpa miṭātā hai |
Tana-mana-dhana nija sē bhinna māna, laukika vām̐chā nahiṁ lēśa rakhūm̐ |
Tuma jaisā vaibhava pānē kō, tava nirmala caraṇa-kamala aracūṁ |

Ōṁ hrīṁ śrī pārśvanāthajinēndrāya bhavātāpavināśanāya candanaṁ nirvapāmīti svāhā |
 
प्रभु उज्ज्वल अनुपम निज स्वभाव ही, एकमात्र जग में अक्षत |
जितने संयोग वियोग तथा, संयोगी भाव सभी विक्षत ||
तन-मन-धन निज से भिन्न मान, लौकिक वाँछा नहिं लेश रखूँ |
तुम जैसा वैभव पाने को, तव निर्मल चरण-कमल अरचूं |

ॐ ह्रीं श्री पार्श्वनाथ जिनेन्द्राय अक्षयपदप्राप्तये अक्षतं निर्वपामीति स्वाहा।
Prabhu ujjvala anupama nija svabhāva hī, ēkamātra jaga mēṁ akṣata |
Jitanē sanyōga viyōga tathā, sanyōgī bhāva sabhī vikṣata ||
Tana-mana-dhana nija sē bhinna māna, laukika vām̐chā nahiṁ lēśa rakhūm̐ |
Tuma jaisā vaibhava pānē kō, tava nirmala caraṇa-kamala aracūṁ |

Ōṁ hrīṁ śrī pārśvanāthajinēndrāya akṣayapadaprāptayē akṣataṁ nirvapāmīti svāhā |

 
ये पुष्प काम-उत्तेजक हैं, इनसे तो शान्ति नहीं होती |
निज समयसार की सुमन माल ही कामव्यथा सारी खोती ||
तन-मन-धन निज से भिन्न मान, लौकिक वाँछा नहिं लेश रखूँ |
तुम जैसा वैभव पाने को, तव निर्मल चरण-कमल अरचूं |

ॐ ह्रीं श्री पार्श्वनाथ जिनेन्द्राय कामबाणविध्वंसनाय पुष्पं निर्वपामीति स्वाहा।
Yē puṣpa kāma-uttējaka haiṁ, inasē tō śānti nahīṁ hōtī |
Nija samayasāra kī sumana māla hī kāmavyathā sārī khōtī ||
Tana-mana-dhana nija sē bhinna māna, laukika vām̐chā nahiṁ lēśa rakhūm̐ |
Tuma jaisā vaibhava pānē kō, tava nirmala caraṇa-kamala aracūṁ ||

Ōṁ hrīṁ śrī pārśvanāthajinēndrāya kāmabāṇ-vidhvansanāya puṣpaṁ nirvapāmīti svāhā |
 
जड़ व्यंजन क्षुधा न नाश करें, खाने से बंध अशुभ होता |
अरु उदय में होवे भूख अत:, निज ज्ञान अशन अब मैं करता ||
तन-मन-धन निज से भिन्न मान, लौकिक वाँछा नहिं लेश रखूँ |
तुम जैसा वैभव पाने को, तव निर्मल चरण-कमल अरचूंII |

ॐ ह्रीं श्री पार्श्वनाथ जिनेन्द्राय क्षुधारोगविनाशनाय नैवेद्यं निर्वपामीति स्वाहा।
Jaṛa vyan̄jana kṣudhā na nāśa karēṁ, khānē sē bandha aśubha hōtā |
Aru udaya mēṁ hōvē bhūkha ata:, Nija jñāna aśana aba maiṁ karatā ||
Tana-mana-dhana nija sē bhinna māna, laukika vām̐chā nahiṁ lēśa rakhūm̐ |
Tuma jaisā vaibhava pānē kō, tava nirmala caraṇa-kamala aracūṁ ||

Ōṁ hrīṁ śrī pārśvanāthajinēndrāya kṣudhārōg’vināśanāya naivēdyaṁ nirvapāmīti svāhā |
 
जड़ दीपक से तो दूर रहो, रवि से नहिं आत्म दिखार्इ दे |
निज सम्यक-ज्ञानमयी दीपक ही, मोह-तिमिर को दूर करे ||
तन-मन-धन निज से भिन्न मान, लौकिक वाँछा नहिं लेश रखूँ |
तुम जैसा वैभव पाने को, तव निर्मल चरण-कमल अरचूं |

ॐ ह्रीं श्री पार्श्वनाथ जिनेन्द्राय मोहांधकारविनाशनाय दीपं निर्वपामीति स्वाहा।
Jaṛa dīpaka sē tō dūra rahō, ravi sē nahiṁ ātma dikhā’i dē |
Nija samyaka-jñānamayī dīpaka hī, mōha-timira kō dūra karē ||
Tana-mana-dhana nija sē bhinna māna, laukika vām̐chā nahiṁ lēśa rakhūm̐ |
Tuma jaisā vaibhava pānē kō, tava nirmala caraṇa-kamala aracūṁ ||

Ōṁ hrīṁ śrī pārśvanāthajinēndrāya mōhāndhakāravināśanāya dīpaṁ nirvapāmīti svāhā |
 
जब ध्यान अग्नि प्रज्ज्वलित होय, कर्मों का ईंधन जले सभी |
दश-धर्ममयी अतिशय सुगंध, त्रिभुवन में फैलेगी तब ही ||
तन-मन-धन निज से भिन्न मान, लौकिक वाँछा नहिं लेश रखूँ |
तुम जैसा वैभव पाने को, तव निर्मल चरण-कमल अरचूं |

ॐ ह्रीं श्री पार्श्वनाथ जिनेन्द्राय अष्टकर्मदहनाय धूपं निर्वपामीति स्वाहा।
Jaba dhyāna agni prajjvalita hōya, karmōṁ kā īndhana jalē sabhī |
Daśa-dharmamayī atiśaya sugandha, tribhuvana mēṁ phailēgī taba hī ||
Tana-mana-dhana nija sē bhinna māna, laukika vām̐chā nahiṁ lēśa rakhūm̐ |
Tuma jaisā vaibhava pānē kō, tava nirmala caraṇa-kamala aracūṁ ||

Ōṁ hrīṁ śrī pārśvanāthajinēndrāya aṣṭakarmadahanāya dhūpaṁ nirvapāmīti svāhā |
 
जो जैसी करनी करता है, वह फल भी वैसा पाता है |
जो हो कर्त्तत्व-प्रमाद रहित, वह मोक्ष महाफल पाता है ||
तन-मन-धन निज से भिन्न मान, लौकिक वाँछा नहिं लेश रखूँ |
तुम जैसा वैभव पाने को, तव निर्मल चरण-कमल अरचूं |

ॐ ह्रीं श्री पार्श्वनाथ जिनेन्द्राय मोक्षफल फलं निर्वपामीति स्वाहा।
Jō jaisī karanī karatā hai, vaha phala bhī vaisā pātā hai |
Jō hō karttatva-pramāda rahita, vaha mōkṣa mahāphala pātā hai ||
Tana-mana-dhana nija sē bhinna māna, laukika vām̐chā nahiṁ lēśa rakhūm̐ |
Tuma jaisā vaibhava pānē kō, tava nirmala caraṇa-kamala aracūṁ ||

Ōṁ hrīṁ śrī pārśvanāthajinēndrāya mōkṣaphala phalaṁ nirvapāmīti svāhā |

 
है निज आतम स्वभाव अनुपम, स्वभाविक सुख भी अनुपम है
अनुपम सुखमय शिवपद पाऊं, अतएव अर्घ्य यह अर्पित है ||
तन-मन-धन निज से भिन्न मान, लौकिक वाँछा नहिं लेश रखूँ |
तुम जैसा वैभव पाने को, तव निर्मल चरण-कमल अर्चूं |

ॐ ह्रीं श्री पार्श्वनाथ जिनेन्द्राय अनर्घ्यपदप्राप्तये अर्घ्यं निर्वपामीति स्वाहा।
Hai nija ātama svabhāva anupama, svabhāvika sukha bhī anupama hai.
Anupama sukhamaya śivapada pā’ūṁ, ata’ēva arghya yaha arpita hai ||
Tana-mana-dhana nija sē bhinna māna, laukika vām̐chā nahiṁ lēśa rakhūm̐ |
Tuma jaisā vaibhava pānē kō, tava nirmala caraṇa-kamala aracūṁ ||

Ōṁ hrīṁ śrī pārśvanāthajinēndrāya anarghyapadaprāptayē arghyaṁ nirvapāmīti svāhā |
 

पंचकल्याणक अर्घ्य
Pan̄cakalyāṇaka Arghyavali

(दोहा)
दूज कृष्ण वैशाख को, प्राणत स्वर्ग विहाय |
वामा माता उर वसे, पूजूँ शिव सुखदाय ||

ॐ ह्रीं वैशाख कृष्ण द्वितीयायां गर्भमंगलमण्डिताय श्री पार्श्वनाथजिनेन्द्राय अर्घ्यं निर्वपामीति स्वाहा।
(Dōhā)
Dūja kr̥ṣṇa vaiśākha kō, prāṇata svarga vihāya |
Vāmā mātā ura vasē, pūjūm̐ śiva sukhadāya ||

Ōṁ hrīṁ vaiśākha kr̥ṣṇa dvitīyāyāṁ garbhamaṅgalamaṇḍitāya śrī pārśvanāthajinēndrāya arghyam nirvapāmīti svāha |

पौष कृष्ण एकादशी, सुतिथि महा सुखकार |
अन्तिम जन्म लियो प्रभु, इन्द्र कियो जयकार ||

ॐ ह्रीं पौष कृष्ण-एकादश्यां जन्ममंगलप्राप्ताय श्री पार्श्वनाथजिनेन्द्राय अर्घ्यं निर्वपामीति स्वाहा।
Pauṣa kr̥ṣṇa ēkādaśī, sutithi mahā sukhakāra |
Antima janma liyō prabhu, indra kiyō jayakāra ||

Ōṁ hrīṁ pauṣa kr̥ṣṇa-ēkādaśyāṁ janmamaṅgalaprāptāya śrī pārśvanāthajinēndrāya arghyaṁ nirvapāmīti svāhā |

पौष कृष्ण एकादशी, बारह भावन भाय |
केशलोंच करके प्रभु, धरो योग शिव दाय ||

ॐ ह्रीं पौष कृष्ण-एकादश्यां तपोमंगल मंडिताय श्री पार्श्वनाथजिनेन्द्राय अर्घ्यं निर्वपामीति स्वाहा।
Pauṣa kr̥ṣṇa ēkādaśī, bāraha bhāvana bhāya |
Kēśalōn̄ca karakē prabhu, dharō yōga śivadāya ||

Ōṁ hrīṁ pauṣa kr̥ṣṇa-ēkādaśyāṁ tapōmaṅgala maṇḍitāya śrī pārśvanāthajinēndrāya arghyaṁ nirvapāmīti svāhā |

शुक्लध्यान में होय थिर, जीत उपसर्ग महान |
चैत्र कृष्ण शुभ चौथ को, पायो केवलज्ञान ||

ॐ ह्रीं चैत्र कृष्ण-चतुर्थ्यां केवलज्ञानप्राप्ताय श्री पार्श्वनाथजिनेन्द्राय अर्घ्यं निर्वपामीति स्वाहा।
Śukladhyāna mēṁ hōya thira, jīta upasarga mahāna |
Caitra kr̥ṣṇa śubha cautha kō, pāyō kēvalajñāna ||

Ōṁ hrīṁ caitra kr̥ṣṇa-caturthyāṁ kēvalajñānaprāptāya śrī pārśvanāthajinēndrāya arghyaṁ nirvapāmīti svāhā |

श्रावण शुक्ल सु सप्तमी, पायो पद निर्वाण |
सम्मेदाचल विदित है, तव निर्वाण सुथान |

ॐ ह्रीं श्रावणशुक्लासप्तम्याम् मोक्षमंगलमंडिताय श्रीपार्श्वनाथ जिनेन्द्राय अर्घ्यं निर्वपामीति स्वाहा।
Śrāvaṇa śukla su saptamī, pāyō pada nirvāṇa |
Sam’mēdācala vidita hai, tava nirvāṇa suthāna ||

Ōṁ hrīṁ śrāvaṇaśuklāsaptamyām mōkṣamaṅgalamaṇḍitāya śrī pārśvanātha jinēndrāya arghyaṁ nirvapāmīti svāhā |

 
जयमाला
Jayamālā

(गीता छन्द)
हे पार्श्व प्रभु! मैं शरण आयो, दर्श कर अति सुख लियो |
चिन्ता सभी मिट गयी मेरी, कार्य सब पूरण भयो ||

चिन्तामणी चिन्तत मिले, तरु कल्प माँगे देत हैं |
तुम पूजते सब पाप भागें, सहज सब सुख देत हैं ||

हे वीतरागी नाथ! तुमको, भी सरागी मानकर |
माँगें अज्ञानी भोग वैभव, जगत में सुख जानकर ||

तव भक्त वाँछा और शंका, आदि दोषों रहित हैं |
वे पुण्य को भी होम करते, भोग फिर क्यों चहत हैं ||

जब नाग और नागिन तुम्हारे, वचन उर धर सुर भये |
जो आपकी भक्ति करें वे, दास उन के भी भये ||

वे पुण्यशाली भक्त जन की, सहज बाध को हरें |
आनन्द से पूजा करें, वाँछा न पूजा की करें ||

हे प्रभो! तव नासाग्र दृष्टि, यह बताती है हमें |
सुख आत्मा में प्राप्त कर लें, व्यर्थ न बाहर में भ्रमें ||

मैं आप सम निज आत्म लखकर, आत्म में थिरता धरूं |
अरु आशा-तृष्णा से रहित, अनुपम अतीन्द्रिय सुख भरूँ ||

जब तक नहीं यह दशा होती, आपकी मुद्रा लखूँ |
जिनवचन का चिन्तन करूँ, व्रत शील संयम रस चखूँ ||

सम्यक्त्व को नित दृढ़ करूँ, पापादि को नित परिहरूँ |
शुभ राग को भी हेय जानूँ, लक्ष्य उसका नहिं करूँ ||

स्मरण ज्ञायक का सदा, विस्मरण पुद्गल का करूँ |
मैं निराकुल निज पद लहूँ प्रभु! अन्य कुछ भी नहिं चहुँ ||

Hē pārśva prabhu! Maiṁ śaraṇa āyō, darśa kara ati sukha liyō |
Cintā sabhī miṭa gayī mērī, kārya saba pūraṇa bhayō ||

Cintāmaṇī cintata milē, taru kalpa mām̐gē dēta haiṁ |
Tuma pūjatē saba pāpa bhāgēṁ, sahaja saba sukha dēta haiṁ ||

Hē vītarāgī nātha! Tumakō, bhī sarāgī mānakara |
Mām̐gēṁ ajñānī bhōga vaibhava, jagata mēṁ sukha jānakara ||

Tava bhakta vām̐chā aura śaṅkā, ādi dōṣōṁ rahita haiṁ |
Vē puṇya kō bhī hōma karatē, bhōga phira kyōṁ cahata haiṁ ||

Jaba nāga aura nāgina tumhārē, vacana ura dhara sura bhayē |
Jō āpakī bhakti karēṁ vē, dāsa una kē bhī bhayē ||

Vē puṇyaśālī bhakta jana kī, sahaja bādha kō harēṁ |
Ānanda sē pūjā karēṁ, vām̐chā na pūjā kī karēṁ ||

Hē prabhō! Tava nāsāgra dr̥ṣṭi, yaha batātī hai hamēṁ |
Sukha ātmā mēṁ prāpta kara lēṁ, vyartha na bāhara mēṁ bhramēṁ ||

Maiṁ āpa sama nija ātma lakhakara, ātma mēṁ thiratā dharūṁ |
Aru āśā-tr̥ṣṇā sē rahita, anupama atīndriya sukha bharūm̐ ||

Jaba taka nahīṁ yaha daśā hōtī, āpakī mudrā lakhūm̐ |
Jinavacana kā cintana karūm̐, vrata śīla sanyama rasa cakhūm̐ ||

Samyaktva kō nita dr̥ṛha karūm̐, pāpādi kō nita pariharūm̐ |
Śubha rāga kō bhī hēya jānūm̐, lakṣya usakā nahiṁ karūm̐ ||

Smaraṇa jñāyaka kā sadā, vismaraṇa pudgala kā karūm̐ |
Maiṁ nirākula nija pada lahūm̐ prabhu! An’ya kucha bhī nahiṁ cahum̐ ||

ॐ ह्रीं श्री पार्श्वनाथजिनेन्द्राय जयमाला अर्घ्यं निर्वपामीति स्वाहा।
Ōṁ hrīṁ śrī pārśvanāthajinēndrāya jayamālā arghyaṁ nirvapāmīti svāhā |

(दोहा)
पूज्य ज्ञान वैराग्य है, पूजक श्रद्धावान |
पूजा गुण अनुराग अरु, फल है सुख अम्लान ||

(Dōhā)
Pūjya jñāna vairāgya hai, pūjaka śrad’dhāvāna |
Pūjā guṇa anurāga aru, phala hai sukha amlāna ||

।। पुष्पांजलिं क्षिपामि ।।
|| Puṣpān̄jaliṁ kṣipāmi ||

* * * A * * *

श्री महावीर स्वामी पूजा (चाँदनगाँव)
Śrī Mahāvīra Svāmī Pūjā (Cām̐danagām̐va)

कविश्री पूरनमल
Kavi śrī Pūranamala


 
pdf Audio pdf PDF
 

(गीता छन्द)
(Gītā chanda)
श्री वीर सन्मति गाँव ‘चाँदन’, में प्रगट भये आयकर |
जिनको वचन-मन-काय से, मैं पूजहूँ सिर नायकर ||
ये दयामय नार-नर, लखि शांतिरूपी भेष को |
तुम ज्ञानरूपी भानु से, कीना सुशोभित देश को ||
सुर इन्द्र विद्याधर मुनी, नरपति नवावें शीस को |
हम नमत हैं नित चाव सों, महावीर प्रभु जगदीश को ||

ॐ ह्रीं श्री महावीरस्वामिन्! अत्र अवतर! अवतर! संवौषट्! (आह्वानम्)
ॐ ह्रीं श्री महावीरस्वामिन्! अत्र तिष्ठ! तिष्ठ! ठ:! ठ:! (स्थापनम्)
ॐ ह्रीं श्री महावीरस्वामिन्! अत्र मम सन्निहितो भव! भव! वषट्! (सत्रिधिकरणम्)

Śrī vīra sanmati gām̐va ‘cām̐dana’, mēṁ pragaṭa bhayē āyakara |
Jinakō vacana-mana-kāya sē, maiṁ pūjahūm̐ sira nāyakara ||
Yē dayāmaya nāra-nara, lakhi śāntirūpī bhēṣa kō |
Tuma jñānarūpī bhānu sē, kīnā suśōbhita dēśa kō ||
Sura indra vidyādhara munī, narapati navāvēṁ śīsa kō |
Hama namata haiṁ nita cāva sōṁ, mahāvīra prabhu jagadīśa ko ||

Ōṁ hrīṁ śrī mahāvīrasvāmin! Atra avatara! avatara! sanvauṣaṭ! (Āhvānanam)
Ōṁ hrīṁ śrī mahāvīrasvāmin! Atrā tiṣṭha! tiṣṭha! tha:! tha:! (Sthāpanam)
Ōṁ hrīṁ śrī mahāvīrasvāmin! Atra mama sannihitō bhava bhava vaṣaṭ! (Sannidhikaraṇam)

(अष्टक)
(Aṣṭaka)
क्षीरोदधि से भरि नीर, कंचन के कलशा |
तुम चरणनि देत चढ़ाय, आवागमन नशा ||
चाँदनपुर के महावीर, तोरी छवि प्यारी |
प्रभु भव-आताप निवार, तुम पद बलिहारी ||

ॐ ह्रीं श्री महावीरस्वामिने जन्म-जरा-मृत्यु-विनाशनाय जलं निर्वपामीति स्वाहा।१।
Kṣīrōdadhi sē bhari nīra, kan̄cana kē kalaśā |
Tuma caraṇani dēta caṛhāya, āvāgamana naśā ||
Cām̐danapura kē mahāvīra, tōrī chavi pyārī |
Prabhu bhava-ātāpa nivāra, tuma pada balihārī ||

Ōṁ hrīṁ śrī mahāvīrasvāminē janma-jarā-mr̥tyu-vināśanāya jalaṁ nirvapāmīti svāhā ||1||


मलयागिर चन्दन कर्पूर, केशर ले हरषौं |
प्रभु भव-आताप मिटाय, तुम चरननि परसौं ||
चाँदनपुर के महावीर, तोरी छवि प्यारी |
प्रभु भव-आताप निवार, तुम पद बलिहारी ||

ॐ ह्रीं श्री महावीरस्वामिने संसारताप-विनाशनाय चंदनं निर्वपामीति स्वाहा।२।
Malayāgira candana karpūra, kēśara lē haraṣauṁ |
Prabhu bhava-ātāpa miṭāya, tuma caranani parasauṁ ||
Cām̐danapura kē mahāvīra, tōrī chavi pyārī |
Prabhu bhava-ātāpa nivāra, tuma pada balihārī ||

Ōṁ hrīṁ śrī mahāvīrasvāminē sansāratāpa-vināśanāya candanaṁ nirvapāmīti svāhā ||2||


तंदुल उज्ज्वल-अति धोय, थारी में लाऊँ |
तुम सन्मुख पुंज चढ़ाय, अक्षय-पद पाऊँ ||
चाँदनपुर के महावीर, तोरी छवि प्यारी |
प्रभु भव-आताप निवार, तुम पद बलिहारी ||

ॐ ह्रीं श्री महावीरस्वामिने अक्षयपद-प्राप्तये अक्षतान् निर्वपामीति स्वाहा।३।
Tandula ujjvala-ati dhōya, thārī mēṁ lā’ūm̐ |
Tuma sanmukha pun̄ja caṛhāya, akṣaya-pada pā’ūm̐ ||
Cām̐danapura kē mahāvīra, tōrī chavi pyārī |
Prabhu bhava-ātāpa nivāra, tuma pada balihārī ||

Ōṁ hrīṁ śrī mahāvīrasvāminē akṣayapada-prāptayē akṣatān nirvapāmīti svāhā ||3||


बेला केतकी गुलाब, चंपा कमल लऊँ |
जे कामबाण करि नाश, तुम्हरे चरण दऊँ ||
चाँदनपुर के महावीर, तोरी छवि प्यारी |
प्रभु भव-आताप निवार, तुम पद बलिहारी ||

ॐ ह्रीं श्री महावीरस्वामिने कामबाण-विध्वंसनाय पुष्पं निर्वपामीति स्वाहा ।४।
Bēlā kētakī gulāba, campā kamala la’ūm̐ |
Jē kāmabāṇa kari nāśa, tumharē caraṇa da’ūm̐ ||
Cām̐danapura kē mahāvīra, tōrī chavi pyārī |
Prabhu bhava-ātāpa nivāra, tuma pada balihārī ||

Ōṁ hrīṁ śrī mahāvīrasvāminē kāmabāṇa-vidhvansanāya puṣpaṁ nirvapāmīti svāhā ||4||


फैनी गुंजा अरु स्वाद, मोदक ले लीजे |
करि क्षुधा-रोग निरवार, तुम सन्मुख कीजे ||
चाँदनपुर के महावीर, तोरी छवि प्यारी |
प्रभु भव-आताप निवार, तुम पद बलिहारी ||

ॐ ह्रीं श्री महावीरस्वामिने क्षुधारोग-विनाशनाय नैवेद्यं निर्वपामीति स्वाहा।५।
Phainī gun̄jā aru svāda, mōdaka lē lījē |
Kari kṣudhā-rōga niravāra, tuma sanmukha kījē ||
Cām̐danapura kē mahāvīra, tōrī chavi pyārī |
Prabhu bhava-ātāpa nivāra, tuma pada balihārī ||

Ōṁ hrīṁ śrī mahāvīrasvāminē kṣudhārōga-vināśanāya naivēdyaṁ nirvapāmīti svāhā ||5||


घृत में कर्पूर मिलाय, दीपक में जारो |
करि मोहतिमिर को दूर, तुम सन्मुख बारो ||
चाँदनपुर के महावीर, तोरी छवि प्यारी |
प्रभु भव-आताप निवार, तुम पद बलिहारी ||

ॐ ह्रीं श्री महावीरस्वामिने मोहांधकार-विनाशनाय दीपं निर्वपामीति स्वाहा।६।
Ghr̥ta mēṁ karpūra milāya, dīpaka mēṁ jārō |
Kari mōhatimira kō dūra, tuma sanmukha bārō ||
Cām̐danapura kē mahāvīra, tōrī chavi pyārī |
Prabhu bhava-ātāpa nivāra, tuma pada balihārī ||

Ōṁ hrīṁ śrī mahāvīrasvāminē mōhāndhakāra-vināśanāya dīpaṁ nirvapāmīti svāhā ||6||


दशविधि ले धूप बनाय, ता में गंध मिला |
तुम सन्मुख खेऊँ आय, आठों कर्म जला ||
चाँदनपुर के महावीर, तोरी छवि प्यारी |
प्रभु भव-आताप निवार, तुम पद बलिहारी ||

ॐ ह्रीं श्री महावीरस्वामिने अष्टकर्म-दहनाय धूपं निर्वपामीति स्वाहा।७।
Daśavidhi lē dhūpa banāya, tā mēṁ gandha milā |
Tuma sanmukha khē’ūm̐ āya, āṭhōṁ karma jalā ||
Cām̐danapura kē mahāvīra, tōrī chavi pyārī |
Prabhu bhava-ātāpa nivāra, tuma pada balihārī ||

Ōṁ hrīṁ śrī mahāvīrasvāminē aṣṭakarma-dahanāya dhūpaṁ nirvapāmīti svāhā ||7||


पिस्ता किसमिस बादाम, श्रीफल लौंग सजा |
श्री वर्द्धमान पद राख, पाऊँ मोक्ष पदा ||
चाँदनपुर के महावीर, तोरी छवि प्यारी |
प्रभु भव-आताप निवार, तुम पद बलिहारी ||

ॐ ह्रीं श्री महावीरस्वामिने मोक्षफल-प्राप्तये फलं निर्वपामीति स्वाहा ।८।
Pistā kisamisa bādāma, śrīphala lauṅga sajā |
Śrī vard’dhamāna pada rākha, pā’ūm̐ mōkṣa padā ||
Cām̐danapura kē mahāvīra, tōrī chavi pyārī |
Prabhu bhava-ātāpa nivāra, tuma pada balihārī ||

Ōṁ hrīṁ śrī mahāvīrasvāminē mōkṣaphala-prāptayē phalaṁ nirvapāmīti svāhā ||8||


जल गंध सु अक्षत पुष्प, चरुवर जोर करौं |
ले दीप धूप फल मेलि, आगे अर्घ करौं ||
चाँदनपुर के महावीर, तोरी छवि प्यारी |
प्रभु भव-आताप निवार, तुम पद बलिहारी ||

ॐ ह्रीं श्री महावीरस्वामिने अनर्घ्यपद-प्राप्तये अर्घ्यं निर्वपामीति स्वाहा ।९।
Jala gandha su akṣata puṣpa, caruvara jōra karauṁ |
Lē dīpa dhūpa phala mēli, āgē argha karauṁ ||
Cām̐danapura kē mahāvīra, tōrī chavi pyārī |
Prabhu bhava-ātāpa nivāra, tuma pada balihārī ||

Ōṁ hrīṁ śrī mahāvīrasvāminē anarghyapada-prāptayē arghyaṁ nirvapāmīti svāhā ||9||

 

(टोंक के चरणों का अर्घ्य)
(Ṭōṅka Kē Caraṇōṁ Kā Arghya)


जहाँ कामधेनु नित आय, दुग्ध जु बरसावे |
तुम चरननि दरशन होत, आकुलता जावे ||
जहाँ छतरी बनी विशाल, तहाँ अतिशय भारी |
हम पूजत मन-वच-काय, तजि संशय सारी ||
चाँदनपुर के महावीर, तोरी छवि प्यारी |
प्रभु भव-आताप निवार, तुम पद बलिहारी ||

ॐ ह्रीं टोंकस्थित श्रीमहावीरचरणाभ्याम् अर्घ्यं निर्वपामीति स्वाहा।
Jahām̐ kāmadhēnu nita āya, dugdha ju barasāvē |
Tuma caranani daraśana hōta, ākulatā jāvē ||
Jahām̐ chatarī banī viśāla, tahām̐ atiśaya bhārī |
Hama pūjata mana-vaca-kāya, taji sanśaya sārī ||
Cām̐danapura kē mahāvīra, tōrī chavi pyārī |
Prabhu bhava-ātāpa nivāra, tuma pada balihārī ||

Ōṁ hrīṁ ṭōṅkasthita śrīmahāvīracaraṇābhyām arghyaṁ nirvapāmīti svāhā.

 
(टीले के अंदर विराजमान अवस्था का अर्घ्य)
(Ṭīlē Kē Andara Virājamāna Avasthā Kā Arghya)


टीले के अंदर आप, सोहे पद्मासन |
जहाँ चतुरनिकार्इ देव, आवें जिनशासन ||
नित पूजन करत तुम्हार, कर में ले झारी |
हम हूँ वसु-द्रव्य बनाय, पूजें भरि थारी ||
चाँदनपुर के महावीर, तोरी छवि प्यारी |
प्रभु भव-आताप निवार, तुम पद बलिहारी ||

ॐ ह्रीं श्रीमहावीरजिनेंद्राय टीले के अंदर विराजमान-अवस्थायाम् अर्घ्यं निर्वपामिति स्वाहा।
Ṭīlē kē andara āpa, sōhē padmāsana |
Jahām̐ caturanikā’i dēva, āvēṁ jinaśāsana ||
Nita pūjana karata tumhāra, kara mēṁ lē jhārī |
Hama hūm̐ vasu-dravya banāya, pūjēṁ bhari thārī ||
Cām̐danapura kē mahāvīra, tōrī chavi pyārī |
Prabhu bhava-ātāpa nivāra, tuma pada balihārī ||

Ōṁ hrīṁ śrīmahāvīrajinēndrāya ṭīlē-kē-andar virājamāna-avasthāyām arghyaṁ nirvapāmiti svāhā |

 
(पंचकल्याणक अर्घ्यावली)
(Pan̄cakalyāṇaka Arghyāvalī)


कुंडलपुर नगर मँझार, त्रिशला-उर आयो |
सुदि-छठि-आषाढ़, सुर रतन जु बरसायो ||
चाँदनपुर के महावीर, तोरी छवि प्यारी |
प्रभु भव-आताप निवार, तुम पद बलिहारी ||

ॐ ह्रीं आषाढ़शुक्ल-षष्ठ्याम् गर्भमंगल-मंडिताय श्रीमहावीरजिनेन्द्राय अर्घ्यं निर्वपामीति स्वाहा ।१।
Kuṇḍalapura nagara mam̐jhāra, triśalā-ura āyō |
Sudi-chaṭhi-āṣāṛha, sura ratana ju barasāyō ||
Cām̐danapura kē mahāvīra, tōrī chavi pyārī |
Prabhu bhava-ātāpa nivāra, tuma pada balihārī ||

Ōṁ hrīṁ āṣāṛhaśukla-ṣaṣṭhyām garbhamaṅgala-maṇḍitāya śrīmahāvīrajinēndrāya arghyaṁ nirvapāmīti svāhā |1|


जन्मत अनहद भर्इ घोर, आये चतुर्निकार्इ |
तेरस शुक्ला की चैत्र, गिरिवर ले जार्इ ||
चाँदनपुर के महावीर, तोरी छवि प्यारी |
प्रभु भव-आताप निवार, तुम पद बलिहारी ||

ॐ ह्रीं चैत्रशुक्ल-त्रयोदश्यां जन्ममंगल-मंडिताय श्रीमहावीरजिनेन्द्राय अर्घ्यं निर्वपामीति स्वाहा।२।
Janmata anahada bha’i ghōra, āye caturnikā’i |
Tērasa śuklā kī caitra, girivara lē jā’i ||
Cām̐danapura kē mahāvīra, tōrī chavi pyārī |
Prabhu bhava-ātāpa nivāra, tuma pada balihārī ||

Ōṁ hrīṁ caitraśukla-trayōdaśyāṁ janmamaṅgala-maṇḍitāya śrīmahāvīrajinēndrāya arghyaṁ nirvapāmīti svāhā |2|


कृष्णा-मंगसिर-दश जान, लोकांतिक आये |
करि केशलौंच तत्काल, झट वन को धाये ||
चाँदनपुर के महावीर, तोरी छवि प्यारी |
प्रभु भव-आताप निवार, तुम पद बलिहारी ||

ॐ ह्रीं मार्गशीर्षकृष्ण-दशम्यां तपोमंगल-मंडिताय श्रीमहावीरजिनेन्द्राय अर्घ्यं निर्वपामीति स्वाहा।३।
Kr̥ṣṇā-maṅgasira-daśa jāna, lōkāntika āyē |
Kari kēśalaun̄ca tatkāla, jhaṭa vana kō dhāyē ||
Cām̐danapura kē mahāvīra, tōrī chavi pyārī |
Prabhu bhava-ātāpa nivāra, tuma pada balihārī ||

Ōṁ hrīṁ mārgaśīrṣakr̥ṣṇa-daśamyāṁ tapōmaṅgala-maṇḍitāya śrīmahāvīrajinēndrāya arghyaṁ nirvapāmīti svāhā |3|


बैसाख-सुदी-दश माँहि, घाती क्षय करना |
पायो तुम केवलज्ञान, इन्द्रनि की रचना ||
चाँदनपुर के महावीर, तोरी छवि प्यारी |
प्रभु भव-आताप निवार, तुम पद बलिहारी ||

ॐ ह्रीं बैसाखशुक्ल-दशम्यां  केवलज्ञान-मंडिताय श्रीमहावीरजिनेन्द्राय अर्घ्यं निर्वपामीति स्वाहा।४।
Baisākha-sudī-daśa mām̐hi, ghātī kṣaya karanā |
Pāyō tuma kēvalajñāna, indrani kī racanā ||
Cām̐danapura kē mahāvīra, tōrī chavi pyārī |
Prabhu bhava-ātāpa nivāra, tuma pada balihārī ||

Ōṁ hrīṁ baisākhaśukla-daśamyāṁ kēvalajñāna-maṇḍitāya śrīmahāvīrajinēndrāya arghyaṁ nirvapāmīti svāhā |4|


कार्तिक जु अमावस-कृष्ण, पावापुर ठाहीं |
भयो तीनलोक में हर्ष, पहुँचे शिवमाहीं ||
चाँदनपुर के महावीर, तोरी छवि प्यारी |
प्रभु भव-आताप निवार, तुम पद बलिहारी ||

ॐ ह्रीं कार्तिककृष्ण-अमावस्यां मोक्षमंगल-मंडिताय श्रीमहावीरजिनेन्द्राय अर्घ्यं निर्वपामीति स्वाहा।५।

Kārtika ju amāvasa-kr̥ṣṇa, pāvāpura ṭhāhīṁ |
Bhayō tīna lōka mēṁ harṣa, pahum̐cē śivamāhīṁ ||
Cām̐danapura kē mahāvīra, tōrī chavi pyārī |
Prabhu bhava-ātāpa nivāra, tuma pada balihārī ||

Ōṁ hrīṁ kārtikakr̥ṣṇa-amāvasyāṁ mōkṣamaṅgala-maṇḍitāya śrīmahāvīrajinēndrāya arghyaṁ nirvapāmīti svāhā |5|

 
जयमाला
Jayamālā

(दोहा)
(Dōhā)
मंगलमय तुम हो सदा, श्रीसन्मति सुखदाय |
चाँदनपुर महावीर की, कहूँ आरती गाय ||

Maṅgalamaya tuma hō sadā, śrīsanmati sukhadāya |
Cām̐danapura mahāvīra kī, kahūm̐ āratī gāya ||

(पद्धरि छन्द)
जय जय चाँदनपुर महावीर, तुम भक्तजनों की हरत पीर |
जड़ चेतन जग को लखत आप, दर्इ द्वादशांग वानी अलाप ||१||
 
अब पंचमकाल मँझार आय, चाँदनपुर अतिशय दर्इ दिखाय |
टीले के अंदर बैठि वीर, नित झरा गाय का स्वयं क्षीर ||२||
 
ग्वाले को फिर आगाह कीन, जब दरसन अपना तुमने दीन |
मूरति देखी अति ही अनूप, है नग्न दिगंबर शांति रूप ||३||
 
तहाँ श्रावकजन बहु गये आय, किये दर्शन मन वचन काय |
है चिह्न शेर का ठीक जान, निश्चय है ये श्रीवर्द्धमान ||४||
 
सब देशन के श्रावक जु आय, जिनभवन अनूपम दियो बनाय |
फिर शुद्ध दर्इ वेदी कराय, तुरतहिं रथ फिर लियो सजाय ||५||
 
ये देख ग्वाल मन में अधीर, मम गृह को त्यागो नाहिं वीर |
तेरे दर्शन बिन तजूँ प्राण, सुन टेर मेरी किरपा निधान ||६||
 
कीने रथ में प्रभु विराजमान, रथ हुआ अचल गिरि के समान |
तब तरह तरह के किये जोर, बहुतक रथ गाड़ी दिये तोड़ ||७||
 
निशिमाँहि स्वप्न सचिवहिं दिखात, रथ चलै ग्वाल का लगत हाथ |
भोरहिं झट चरण दियो बनाय, संतोष दियो ग्वालहिं कराय ||८||
 
करि जय! जय! प्रभु से करी टेर, रथ चल्यो फेर लागी न देर |
बहु निरत करत बाजे बजार्इ, स्थापन कीने तहँ भवन जाइ ||९||
 
इक दिन मंत्री को लगा दोष, धरि तोप कही नृप खाय रोष |
तुमको जब ध्याया वहाँ वीर, गोला से झट बच गया वजीर ||१०||
 
मंत्री नृप चाँदनगाँव आय, दर्शन करि पूजा विधि बनाय |
करि तीन शिखर मंदिर रचाय,कंचन कलशा दीने धराय ||११||
 
यह हुक्म कियो जयपुर नरेश, सालाना मेला हो हमेश |
अब जुड़न लगे बहु नर उ नार, तिथि चैत सुदी पूनों मँझार ||१२||
 
मीना गूजर आवें विचित्र, सब वरण जुड़े करि मन पवित्र |
बहु निरत करत गावें सुहाय, कोर्इ घृत दीपक रह्यो चढ़ाय ||१३||
 
कोर्इ जय जय शब्द करें गंभीर, जय जय जय हे! श्री महावीर |
जैनी जन पूजा रचत आन, कोर्इ छत्र चँवर के करत दान ||१४||
 
जिसकी जो मन इच्छा करंत, मनवाँछित फल पावे तुरंत |
जो करे वंदना एक बार, सुख पुत्र संपदा हो अपार ||१५||
 
जो तुम चरणों में रखे प्रीत, ताको जग में को सके जीत |
है शुद्ध यहाँ का पवन नीर, जहाँ अतिविचित्र सरिता गंभीर ||१६||
 
‘पूरनमल’ पूजा रची सार, हो भूल लेउ सज्जन सुधार |
मेरा है शमशाबाद ग्राम, त्रयकाल करूँ प्रभु को प्रणाम ||१७||

 
(Pad’dhari chanda)
Jaya jaya cām̐danapura mahāvīra, tuma bhaktajanōṁ kī harata pīra |
Jaṛa cētana jaga kō lakhata āpa, da’i dvādaśāṅga vānī alāpa ||1||
 
Aba pan̄camakāla mam̐jhāra āya, cām̐danapura atiśaya da’i dikhāya |
Ṭīlē kē andara baiṭhi vīra, nita jharā gāya kā svayaṁ kṣīra ||2||
 
Gvālē kō phira āgāha kīna, jaba darasana apanā tumanē dīna |
Mūrati dēkhī ati hī anūpa, hai nagna digambara śānti rūpa ||3||
 
Tahām̐ śrāvakajana bahu gayē āya, kiyē darśana mana vacana kāya |
Hai cihna śēra kā ṭhīka jāna, niścaya hai yē śrīvard’dhamāna ||4||
 
Saba dēśana kē śrāvaka ju āya, jinabhavana anūpama diyō banāya |
Phira śud’dha da’i vēdī karāya, turatahiṁ ratha phira liyō sajāya ||5||
 
Yē dēkha gvāla mana mēṁ adhīra, mama gr̥ha kō tyāgō nāhiṁ vīra |
Tērē darśana bina tajūm̐ prāṇa, suna ṭēra mērī kirapā nidhāna ||6||
 
Kīnē ratha mēṁ prabhu virājamāna, ratha hu’ā acala giri kē samāna |
Taba taraha taraha kē kiyē jōra, bahutaka ratha gāṛī diyē tōṛa ||7||
 
Niśimām̐hi svapna sacivahiṁ dikhāta, ratha calai gvāla kā lagata hātha |
Bhōrahiṁ jhaṭa caraṇa diyō banāya, santōṣa diyō gvālahiṁ karāya ||8||
 
Kari jaya! Jaya! Prabhu sē karī ṭēra, ratha calyō phēra lāgī na dēra |
Bahu nirata karata bājē bajā’i, sthāpana kīnē taham̐ bhavana jā’i ||9||
 
Ika dina mantrī kō lagā dōṣa, dhari tōpa kahī nr̥pa khāya rōṣa |
Tumakō jaba dhyāyā vahām̐ vīra, gōlā sē jhaṭa baca gayā vajīra ||10||
 
Mantrī nr̥pa cām̐danagām̐va āya, darśana kari pūjā vidhi banāya |
Kari tīna śikhara mandira racāya,kan̄cana kalaśā dīnē dharāya||11||
 
Yaha hukma kiyō jayapura narēśa, sālānā mēlā hō hamēśa |
Aba juṛana lagē bahu nara u nāra, tithi caita sudī pūnōṁ mam̐jhāra ||12||
 
Mīnā gūjara āvēṁ vicitra, saba varaṇa juṛē kari mana pavitra |
Bahu nirata karata gāvēṁ suhāya, kō’i ghr̥ta dīpaka rahyō caṛhāya ||13||
 
Kō’i jaya jaya śabda karēṁ gambhīra, jaya jaya jaya hē! Śrī mahāvīra |
Jainī jana pūjā racata āna, kō’i chatra cam̐vara kē karata dāna ||14||
 
Jisakī jō mana icchā karanta, manavām̐chita phala pāvē turanta |
Jō karē vandanā ēka bāra, sukha putra sampadā hō apāra ||15||
 
Jō tuma caraṇōṁ mēṁ rakhē prīta, tākō jaga mēṁ kō sakē jīta |
Hai śud’dha yahām̐ kā pavana nīra, jahām̐ ativicitra saritā gambhīra ||16||
 
‘Pūranamala’ pūjā racī sāra, hō bhūla lē’u sajjana sudhāra |
Mērā hai śamaśābāda grāma, trayakāla karūm̐ prabhu kō praṇāma ||17||

(धत्ता)
(Dhattā)
श्री वर्द्धमान तुम गुणनिधान, उपमा न बनी तुम चरनन की |
है चाह यही नित बनी रहे, अभिलाषा तुम्हारे दर्शन की |

Śrī vard’dhamāna tuma guṇanidhāna, upamā na banī tuma caranana kī |
Hai cāha yahī nita banī rahē, abhilāṣā tumhārē darśana kī |


ॐ ह्रीं श्रीमहावीरजिनेन्द्राय जयमाला-पूर्णार्घ्यं निर्वपामीति स्वाहा।
Ōṁ hrīṁ śrīmahāvīrajinēndrāya jayamālā-pūrṇārghyaṁ nirvapāmīti svāhā
|

(दोहा)
(Dōhā)
अष्टकर्म के दहन को, पूजा रची विशाल |
पढ़े सुनें जो भाव से, छूटें जग-जंजाल ||१||
संवत् जिन चौबीस सौ, है बांसठ को साल |
एकादश कार्तिक वदी, पूजा रची सम्हाल ||२||

Aṣṭakarma kē dahana kō, pūjā racī viśāla |
Paṛhē sunēṁ jō bhāva sē, chūṭēṁ jaga-jan̄jāla ||
Sanvat jina caubīsa sau, hai bānsaṭha kō sāla |
Ēkādaśa kārtika vadī, pūjā racī samhāla ||

।।इत्याशीर्वाद: पुष्पांजलिं क्षिपेत्।।
|| Ityāśīrvāda: Puṣpān̄jaliṁ kṣipēt ||

************

आचार्यप्रवर श्री कुंदकुंद स्वामी पूजन
Ācāryapravara Srī Kundakunda Svāmī Pūjan

कवियत्री अरुणा जैन ‘भारती’
Kaviyatrī aruṇā jaina ‘bhāratī’


 
pdf Audio pdf PDF
 

(पूजन विधि निर्देश)
(Poojan Procedure Guide)

(नरेंद्र छंद)
मूलसंघ को दृढ़तापूर्वक, किया जिन्होंने रक्षित है |
कुंदकुंद आचार्य गुरु वे, जिनशासन में वन्दित हैं ||
काल-चतुर्थ के अंतिम-मंगल, महावीर-गौतम गणधर |
पंचम में प्रथम महामंगल, श्री कुंदकुंद स्वामी गुरुवर ||
उन महागुरु के चरणों में, अपना शीश झुकाता हूँ |
आह्वानन करके त्रियोग से, निज-मन में पधराता हूँ ||

ॐ ह्रीं श्री कुंदकुंदाचार्यस्वामिन् ! अत्र अवतर! अवतर! संवौषट्! (आह्वाननम्)
ॐ ह्रीं श्री कुंदकुंदाचार्यस्वामिन् ! अत्र तिष्ठ! तिष्ठ! ठ!: ठ:! (स्थापनम्)
ॐ ह्रीं श्री कुंदकुंदाचार्यस्वामिन् ! अत्र मम सन्निहितो भव! भव! वषट्! (सन्निधिकरणम्)

(Narēndra chanda)
Mūlasaṅgha kō dr̥ṛhatāpūrvaka, kiyā jinhōnnē rakṣita hai |
Kundakunda ācārya guru vē, jinaśāsana mēṁ vandita haiṁ ||
Kāla-caturtha kē antima-maṅgala, mahāvīra gautama gaṇadhara |
Pan̄cama mēṁ prathama mahāmaṅgala, śrī kundakunda svāmī guruvara ||
Una mahāguru kē caraṇōṁ mēṁ, apanā śīśa jhukātā hūm̐ |
Āhvānana karakē triyōga sē, nija-mana mēṁ padharātā hūm̐ ||

Ōṁ hrīṁ śrī kundakundācāryasvāmin! Atra avatara! avatara! sanvauṣaṭ! (Āhvānanam)
Ōṁ hrīṁ śrī kundakundācāryasvāmin! Atra tiṣṭha! tiṣṭha! tha!: tha:! (Sthāpanam)
Ōṁ hrīṁ śrī kundakundācāryasvāmin! Atra mam sannihitō bhava bhava vaṣaṭ!(Sannidhikaraṇam)

अष्टक
भूलकर निजभाव को, भव-भव किया मैंने भ्रमण |
है समर्पित जल चरण में, मिटे अब जामन-मरण ||
पाद-पद्मों में गुरु के, हों मेरे शत-शत-नमन |
मुक्ति मिल जाए मुझे भी, इसलिए करता यतन ||

ॐ ह्रीं श्री कुंदकुंदाचार्यस्वामिने जन्म-जरा-मृत्यु-विनाशनाय जलं निर्वपामिति स्वाहा।१।
(Aṣṭaka)
Bhūlakara nijabhāva kō, bhava-bhava kiyā mainnē bhramaṇa |
Hai samarpita jala caraṇa mēṁ, miṭē aba jāmana-maraṇa ||
Pāda-padmōṁ mēṁ guru kē, hōṁ mērē śata-śata-namana |
Mukti mila jā’ē mujhē bhī, isali’ē karatā yatana ||

Ōṁ hrīṁ śrī kundakundācāryasvāminē janma-jarā-mr̥tyu-vināśanāya jalaṁ nirvapāmiti svāhā ||1||


संतप्त हूँ भव-ताप से, तन-मन सहे दु:सह जलन |
मिले शीतलता प्रभो! अब, दु:ख हों सारे शमन ||
पाद-पद्मों में गुरु के, हों मेरे शत-शत-नमन |
मुक्ति मिल जाए मुझे भी, इसलिए करता यतन ||

ॐ ह्रीं श्री कुंदकुंदाचार्यस्वामिने संसारताप-विनाशनाय चन्दनं निर्वपामीति स्वाहा।२।
Santapta hūm̐ bhava-tāpa sē, tana-mana sahē du:Saha jalana |
Milē śītalatā prabhō! Aba, du:Kha hōṁ sārē śamana ||
Pāda-padmōṁ mēṁ guru kē, hōṁ mērē śata-śata-namana |
Mukti mila jā’ē mujhē bhī, isali’ē karatā yatana ||

Ōṁ hrīṁ śrī kundakundācāryasvāminē sansāratāpa-vināśanāya candanaṁ nirvapāmīti svāhā ||2||


ले अखंडित शुभ्र-तंदुल, पूजता हूँ तुम चरण |
मिले मेरा पद मुझे अब, इसलिए आया शरण ||
पाद-पद्मों में गुरु के, हों मेरे शत-शत-नमन |
मुक्ति मिल जाए मुझे भी, इसलिए करता यतन ||

ॐ ह्रीं श्री कुंदकुंदाचार्यस्वामिने अक्षयपद-प्राप्तये अक्षतान् निर्वपामीति स्वाहा।३।
Lē akhaṇḍita śubhra-tandula, pūjatā hūm̐ tuma caraṇa |
Milē mērā pada mujhē aba, isali’ē āyā śaraṇa ||
Pāda-padmōṁ mēṁ guru kē, hōṁ mērē śata-śata-namana |
Mukti mila jā’ē mujhē bhī, isali’ē karatā yatana ||

Ōṁ hrīṁ śrī kundakundācāryasvāminē akṣayapada-prāptayē akṣatān nirvapāmīti svāhā|3||


मिले शील-स्वभाव मेरा, नष्ट हो शत्रु-मदन |
मिटें मन की वासनायें, पुष्प हैं अर्पित चरण ||
पाद-पद्मों में गुरु के, हों मेरे शत-शत-नमन |
मुक्ति मिल जाए मुझे, भी इसलिए करता यतन ||

ॐ ह्रीं श्री कुंदकुंदाचार्यस्वामिने कामबाण-विध्वंसनाय पुष्पं निर्वपामीति स्वाहा।४।
Milē śīla-svabhāva mērā, naṣṭa hō śatru-madana |
Miṭēṁ mana kī vāsanāyēṁ, puṣpa haiṁ arpita caraṇa ||
Pāda-padmōṁ mēṁ guru kē, hōṁ mērē śata-śata-namana |
Mukti mila jā’ē mujhē, bhī isali’ē karatā yatana ||

Ōṁ hrīṁ śrī kundakundācāryasvāminē kāmabāṇa-vidhvansanāya puṣpaṁ nirvapāmīti svāhā ||4||


यह भूख की ज्वाला प्रभो! बढ़ती रही हर एक क्षण |
नैवेद्य अर्पित कर रहा, हो क्षुधा-व्याधि का हरण ||
पाद-पद्मों में गुरु के, हों मेरे शत-शत-नमन |
मुक्ति मिल जाए मुझे भी, इसलिए करता यतन ||

ॐ ह्रीं श्री कुंदकुंदाचार्यस्वामिने क्षुधारोग-विनाशनाय नैवेद्यं निर्वपामीति स्वाहा।५।
Yaha bhūkha kī jvālā prabhō! Baṛhatī rahī hara ēka kṣaṇa |
Naivēdya arpita kara rahā, hō kṣudhā-vyādhi kā haraṇa ||
Pāda-padmōṁ mēṁ guru kē, hōṁ mērē śata-śata-namana |
Mukti mila jā’ē mujhē bhī, isali’ē karatā yatana ||

Ōṁ hrīṁ śrī kundakundācāryasvāminē kṣudhārōga-vināśanāya naivēdyaṁ nirvapāmīti svāhā||5||


मोह-ममता से सदा, मिथ्यात्व में होता रमण |
मार्ग सम्यक् अब मिले, यह दीप है अर्पण चरण ||
पाद-पद्मों में गुरु के, हों मेरे शत-शत-नमन |
मुक्ति मिल जाए मुझे भी, इसलिए करता यतन ||

ॐ ह्रीं श्री कुंदकुंदाचार्यस्वामिने मोहांधकार-विनाशनाय दीपं निर्वपामीति स्वाहा।६।
Mōha-mamatā sē sadā, mithyātva mēṁ hōtā ramaṇa |
Mārga samyak aba milē, yaha dīpa hai arpaṇa caraṇa ||
Pāda-padmōṁ mēṁ guru kē, hōṁ mērē śata-śata-namana |
Mukti mila jā’ē mujhē bhī, isali’ē karatā yatana ||

Ōṁ hrīṁ śrī kundakundācāryasvāminē mōhāndhakāra-vināśanāya dīpaṁ nirvapāmīti svāhā||6||


अष्ट कर्म-प्रकृतियों में, ही उलझता है ये मन |
ऐसा हो पुरुषार्थ अब, हो जाए कर्मादि-दहन ||
पाद-पद्मों में गुरु के, हों मेरे शत-शत-नमन |
मुक्ति मिल जाए मुझे भी, इसलिए करता यतन ||

ॐ ह्रीं श्री कुंदकुंदाचार्यस्वामिने अष्टकर्म-दहनाय धूपं निर्वपामीति स्वाहा।७।
Aṣṭa karma-prakr̥tiyōṁ mēṁ, hī ulajhatā hai yē mana |
Aisā hō puruṣārtha aba, hō jā’ē karmādi-dahana ||
Pāda-padmōṁ mēṁ guru kē, hōṁ mērē śata-śata-namana |
Mukti mila jā’ē mujhē bhī, isali’ē karatā yatana ||

Ōṁ hrīṁ śrī kundakundācāryasvāminē aṣṭakarma-dahanāya dhūpaṁ nirvapāmīti svāhā||7||


मोक्षफल पाने को हो, रत्नत्रय की अब लगन |
आत्मा बलवान हो, फल से अत: करता यजन ||
पाद-पद्मों में गुरु के, हों मेरे शत-शत-नमन |
मुक्ति मिल जाए मुझे भी, इसलिए करता यतन ||

ॐ ह्रीं श्री कुंदकुंदाचार्यस्वामिने मोक्षफल-प्राप्तये फलं निर्वपामीति स्वाहा।८।
Mōkṣaphala pānē kō hō, ratnatraya kī aba lagana |
Ātmā balavāna hō, phala sē ata: Karatā yajana ||
Pāda-padmōṁ mēṁ guru kē, hōṁ mērē śata-śata-namana |
Mukti mila jā’ē mujhē bhī, isali’ē karatā yatana ||

Ōṁ hrīṁ śrī kundakundācāryasvāminē mōkṣaphala-prāptayē phalaṁ nirvapāmīti svāhā||8||


अर्घ्य मनहारी बना, अष्टांग से करता नमन |
पद-अनर्घ्य की प्राप्ति को अब, हो सदा स्वातम-रमण ||
पाद-पद्मों में गुरु के, हों मेरे शत-शत-नमन |
मुक्ति मिल जाए मुझे भी, इसलिए करता यतन ||

ॐ ह्रीं श्री कुंदकुंदाचार्यस्वामिने अनर्घ्यपद-प्राप्तये अर्घ्यम् निर्वपामीति स्वाहा।९।
Arghya manahārī banā, aṣṭāṅga sē karatā namana |
Pada-anarghya kī prāpti kō aba, hō sadā svātama-ramaṇa ||
Pāda-padmōṁ mēṁ guru kē, hōṁ mērē śata-śata-namana |
Mukti mila jā’ē mujhē bhī, isali’ē karatā yatana ||

Ōṁ hrīṁ śrī kundakundācāryasvāminē anarghyapada-prāptayē arghyam nirvapāmīti svāhā ||9||
 
जयमाला
Jayamālā

(जोगीरासा छन्द)
साक्षात् सीमन्धर-वाणी, सुनी जिन्होंने क्षेत्र-विदेह |
योगिराज सम्राट् स्वयं वे, ऋद्धिधारी गए सदेह ||1||
 
सरस्वती के वरदपुत्र वे, उनकी प्रतिभा अद्भुत थी |
सीमंधर-दर्शन में उनकी, आत्मश​क्ति ही सक्षम थी ||2||
 
चौरासी पाहुड़ लिखकर के, जिन-श्रुत का भंडार भरा |
ऐसे ज्ञानी-ध्यानी मुनि ने, इस जग का अज्ञान हरा ||3||
 
श्री कुंदकुंद आचार्य यदि, हमको सुज्ञान नहीं देते |
कैसे होता ज्ञान निजातम, हम भी अज्ञानी रहते ||4||
 
बहुत बड़ा उपकार किया जो, परम्परा-श्रुत रही अचल |
वर्ना घोर-तिमिर मोह में ही, रहते जग में जीव सकल ||5||
 
‘समयसार’ में परमातम, बनने का साधन-सार भरा |
‘पंचास्तिकाय’ में श्री गुरुवर ने, द्रव्यों का निर्देश करा ||6||
 
‘प्रवचनसार’ रचा स्वामी ने, भेदज्ञान बतलाने को |
‘मूलाचार’ लिखा मुनि-हित, आचार-मार्ग दर्शाने को ||7||
 
‘नियमसार’ अरु ‘रयणसार’ में, आत्मज्ञान के रत्न महान |
सिंह-गर्जना से गुरुवर की, हुआ प्राणियों का कल्याण ||8||
 
हैं उपलब्ध अष्टपाहुड़ ही, लेकिन वे भी हैं अनमोल |
ताड़पत्र पर हस्तलिखित हैं, कौन चुका सकता है मोल ||9||
 
भद्रबाहु अन्तिम श्रुतकेवलि, क्रमश: उनके शिष्य हुए |
शास्त्रदान और माँ की लोरी, से ही स्वाश्रित मुनि हुए ||10||
 
वीर समान ही पाँच नाम हैं, इन महिमाशाली गुरु के |
कुंदकुंद वक्रग्रीव गृद्धपिच्छ, एलाचार्य पद्मनन्दि ये ||11||
 
ऐसे देव-स्वरूपी साधु, यदा कदा ही होते हैं |
जिनके पथ पर चलकर, लाखों जीव मुक्त हो जाते हैं||12||
 
उन महान गुरु के चरणों में, श्रद्धा-सुमन समर्पित हैं |
गुरु-आज्ञा से पूजा रचकर, ‘अरुणा’ मन में हर्षित है ||13||

 
(Jōgīrāsā chanda)
Sākṣāt sīmandhara-vāṇī, sunī jinhōnnē kṣētra-vidēha |
Yōgirāja samrāṭ svayaṁ vē, r̥d’dhidhārī ga’ē sadēha ||1||
 
Sarasvatī kē varadaputra vē, unakī pratibhā adbhuta thī |
Sīmandhara-darśana mēṁ unakī, ātmaśakti hī sakṣama thī ||2||
 
Caurāsī pāhuṛa likhakara kē, jina-śruta kā bhaṇḍāra bharā |
Aisē jñānī-dhyānī muni nē, isa jaga kā ajñāna harā ||3||
 
Śrī kundakunda ācārya yadi, hamakō sujñāna nahīṁ dētē |
Kaisē hōtā jñāna nijātama, hama bhī ajñānī rahatē ||4||
 
Bahuta baṛā upakāra kiyā jō, paramparā-śruta rahī acala |
Varnā ghōra-timira mōha mēṁ hī, rahatē jaga mēṁ jīva sakala ||5||
 
‘Samayasāra’ mēṁ paramātama, bananē kā sādhana-sāra bharā |
‘Pan̄cāstikāya’ mēṁ śrī guruvara nē, dravyōṁ kā nirdēśa karā ||6||
 
‘Pravacanasāra’ racā svāmī nē, bhēdajñāna batalānē kō |
‘Mūlācāra’ likhā muni-hita, ācāra-mārga darśānē kō ||7||
 
‘Niyamasāra’ aru rayaṇasāra’ mēṁ, ātmajñāna kē ratna mahāna |
Sinha-garjanā sē guruvara kī, hu’ā prāṇiyōṁ kā kalyāṇa ||8||
 
Haiṁ upalabdha aṣṭapāhuṛa hī, lēkina vē bhī haiṁ anamōla |
Tāṛapatra para hastalikhita haiṁ, kauna cukā sakatā hai mōla ||9||
 
Bhadrabāhu antima śrutakēvali, kramaśa: Unakē śiṣya hu’ē |
Śāstradāna aura mām̐ kī lōrī, sē hī svāśrita muni hu’ē ||10||
 
Vīra samāna hī pām̐ca nāma haiṁ, ina mahimāśālī guru kē |
Kundakunda vakragrīva gr̥d’dhapiccha, ēlācārya padmanandi yē ||11||
 
Aisē dēva-svarūpī sādhu, yadā kadā hī hōtē haiṁ |
Jinakē patha para calakara, lākhōṁ jīva mukta hō jātē haiṁ ||12||
 
Una mahāna guru kē caraṇōṁ mēṁ, śrad’dhā-sumana samarpita haiṁ |
Guru-ājñā sē pūjā racakara, ‘aruṇā’ mana mēṁ harṣita hai ||13||

ॐ ह्रीं श्री कुंदकुंदाचार्यस्वामिने जयमाला-पूर्णार्घ्यं निर्वपामीति स्वाहा।।
Ōṁ hrīṁ śrī kundakundācāryasvāminē jayamālā-pūrṇārghyaṁ nirvapāmīti svāhā |

(दोहा)
आचार्य कुंदकुंद गुरुवर का, जीवन सार महान् |
जो भी यह पूजा पढ़ें उनका हो कल्याण ||

(Dōhā)
Ācārya kundakunda guruvara kā, jīvana sāra mahān |
Jō bhī yaha pūjā paṛhēṁ unakā hō kalyāṇa ||

।। इत्याशीर्वाद: पुष्पांजलिं क्षिपेत् ।।
|| Ityāśīrvāda: Puṣpān̄jaliṁ kṣipēt ||

********

श्री जम्बू स्वामी पूजा
Śrī Jambū Svāmī Pūjā

आर्यिका स्वस्तिभूषणमती जी
Āryikā svastibhūṣaṇamatī jī
 

(पूजन विधि निर्देश)
(Poojan Procedure Guide)

 


 
pdf Audio pdf PDF
 

(शंभू छन्द)
क्रम-अंत में मुक्ति पा कर, सिद्धालय जा वास कियाI
वीर प्रभू के शिष्य अनुपम, वीर प्रभू पथ गमन किया ||
दिव्य तेज आतम की शक्ति, तप से पाकर धन्य हुएI
जम्बू स्वामी को पूजें हम, पंचम काल में सिद्ध हुए ||

ॐ ह्रीं श्री जम्बू स्वामी जिनेन्द्र! अत्र अवतर! अवतर! संवौषट्! (आह्वाननं)
ॐ ह्रीं श्री जम्बू स्वामी जिनेन्द्र! अत्र तिष्ठ! तिष्ठ! ठ:! ठ:! (स्थापनम्)
ॐ ह्रीं श्री जम्बू स्वामी जिनेन्द्र! अत्र मम सन्निहितो भव भव वषट्! (सन्निधिकरणम्)

(Śambhū chanda)
Krama-anta mēṁ mukti pā kara, sid’dhālaya jā vāsa kiyā |
Vīra prabhū kē śiṣya anupama, vīra prabhū patha gamana kiyā ||
Divya tēja ātama kī śakti, tapa sē pākara dhan’ya hu’ē |
Jambū svāmī kō pūjēṁ hama, pan̄cama kāla mēṁ sid’dha hu’ē ||

Ōṁ hrīṁ śrī jambū svāmī jinēndra! Atra avatara! avatara! sanvauṣaṭ! (Āhvānanaṁ)
Ōṁ hrīṁ śri jambū svāmī jinēndra! Atra tiṣṭha! tiṣṭha! tha:! tha:! (Sthāpanam)
Ōṁ hrīṁ śrī jambū svāmī jinēndra! Atra mam sannihitō bhava bhava vaṣaṭ!(Sannidhikaranam)


प्यासी आतम की ध्ररती है, हम तन की भूमि सींच रहेI
आतम का बाग तो सूखा है, तन से कर्मों को खींच रहेII
जम्बू स्वामी ने आत्म-ज्ञान कर, आतम रूप निखारा हैI
अब हम उनकी पूजा करते, और निज का रूप निहारा हैII

ॐ ह्रीं श्री जम्बू स्वामी जिनेन्द्राय जन्म-जरा-मृत्यु-विनाशनाय जलं निर्वपामीति स्वाहा।
Pyāsī ātama kī dhraratī hai, hama tana kī bhūmi sīn̄ca rahē |
Ātama kā bāga tō sūkhā hai, tana sē karmōṁ kō khīn̄ca rahē ||
Jambū svāmī nē ātma-jñāna kara, ātama rūpa nikhārā hai |
Aba hama unakī pūjā karatē, aura nija kā rūpa nihārā hai ||

Ōṁ hrīṁ śrī jambū svāmī jinēndrāya janma-jarā-mr̥tyu-vināśanāya jalaṁ nirvapāmīti svāhā |


समता से ज्यादा शीतलता, जग में न कहीं मिल पायेगीI
कर के देखो बस एक बार, सच्ची शीतलता आयेगीII
जम्बू स्वामी ने आत्म-ज्ञान कर, आतम रूप निखारा हैI
अब हम उनकी पूजा करते, और निज का रूप निहारा हैII

ॐ ह्रीं श्री जम्बू स्वामी जिनेन्द्राय संसार-ताप-विनाशनाय चंदनं निर्वपामीति स्वाहा।
Samatā sē jyādā śītalatā, jaga mēṁ na kahīṁ mila pāyēgī |
Kara kē dēkhō basa ēka bāra, saccī śītalatā āyēgī ||
Jambū svāmī nē ātma-jñāna kara, ātama rūpa nikhārā hai |
Aba hama unakī pūjā karatē, aura nija kā rūpa nihārā hai ||

Ōṁ hrīṁ śrī jambū svāmī jinēndrāya sansāra-tāpa-vināśanāya candanaṁ nirvapāmīti svāhā |


संसार में भागम-भाग मची, पर प्रभू हमारे स्थिर हैंI
अक्षयपद से ही शांति मिले, जग का पद तो अस्थिर हैII
जम्बू स्वामी ने आत्म-ज्ञान कर, आतम रूप निखारा हैI
अब हम उनकी पूजा करते, और निज का रूप निहारा हैII

ॐ ह्रीं श्री जम्बू स्वामी जिनेन्द्राय अक्षयपद प्राप्ताय अक्षतान् निर्वपामीति स्वाहा।
Sansāra mēṁ bhāgama-bhāga macī, para prabhū hamārē sthira haiṁ |
Akṣayapada sē hī śānti milē, jaga kā pada tō asthira hai ||
Jambū svāmī nē ātma-jñāna kara, ātama rūpa nikhārā hai |
Aba hama unakī pūjā karatē, aura nija kā rūpa nihārā hai ||

Ōṁ hrīṁ śrī jambū svāmī jinēndrāya akṣayapada prāptāye akṣatān nirvapāmīti svāhā |


भोगों के भंवरे घूम रहे, जग में बस इनसे बचना हैI
हो काम बाण का नाश प्रभो! इसमें ना हमको फँसना है |
जम्बू स्वामी ने आत्म-ज्ञान कर, आतम रूप निखारा हैI
अब हम उनकी पूजा करते, और निज का रूप निहारा है ||

ॐ ह्रीं श्री जम्बू स्वामी जिनेन्द्राय कामबाण विध्वंसनाय पुष्पं निर्वपामीति स्वाहा।
Bhōgōṁ kē bhanvarē ghūma rahē, jaga mēṁ basa inasē bacanā hai |
Ho kāma-bāṇa kā nāśa prabhō! Isamēṁ nā hamakō pham̐sanā hai |
Jambū svāmī nē ātma-jñāna kara, ātama rūpa nikhārā hai |
Aba hama unakī pūjā karatē, aura nija kā rūpa nihārā hai ||

Ōṁ hrīṁ śrī jambū svāmī jinēndrāya kāmabāṇa vidhvansanāya puṣpaṁ nirvapāmīti svāhā |


नर पशु में ये ही अंतर है, नर संयम धर के महान बनेI
पशु बस खाने को जीता है, नर तप कर के भगवान बनेII
जम्बू स्वामी ने आत्म-ज्ञान कर, आतम रूप निखारा हैI
अब हम उनकी पूजा करते, और निज का रूप निहारा है ||

ॐ ह्रीं श्री जम्बू स्वामी जिनेन्द्राय क्षुधा-रोग-विनाशनाय नैवेद्यं निर्वपामीति स्वाहा।
Nara paśu mēṁ yē hī antara hai, nara sanyama dhara kē mahāna banē |
Paśu basa khānē kō jītā hai, nara tapa kara kē bhagavāna banē ||
Jambū svāmī nē ātma-jñāna kara, ātama rūpa nikhārā hai |
Aba hama unakī pūjā karatē, aura nija kā rūpa nihārā hai ||

Ōṁ hrīṁ śrī jambū svāmī jinēndrāya kṣudhā-rōga-vināśanāya naivēdyaṁ nirvapāmīti svāhā |


दर्शन तप त्याग की शक्ति से, हम ज्ञान ज्योति प्रज्वलायेंगेI
मुक्ति-पथ में कर उजियारा, मुक्ति को हम भी पायेंगेII
जम्बू स्वामी ने आत्म-ज्ञान कर, आतम रूप निखारा हैI
अब हम उनकी पूजा करते, और निज का रूप निहारा हैII

ॐ ह्रीं श्री जम्बू स्वामी जिनेन्द्राय मोहांधकार विनाशनाय दीपं निर्वपामीति स्वाहा।
Darśana tapa tyāga kī śakti sē, hama jñāna jyōti prajvalāyēṅgē |
Mukti-patha mēṁ kara ujiyārā, mukti kō hama bhī pāyēṅgē ||
Jambū svāmī nē ātma-jñāna kara, ātama rūpa nikhārā hai |
Aba hama unakī pūjā karatē, aura nija kā rūpa nihārā hai ||

Ōṁ hrīṁ śrī jambū svāmī jinēndrāya mōhāndhakāra vināśanāya dīpaṁ nirvapāmīti svāhā |


पापों की सरिता में जा जा कर, मैं डुबकी नित्य लगाता हूँI
जब कर्म हमें परेशान करें, हे भगवान! तुम्हें बतलाता हूँII
जम्बू स्वामी ने आत्म-ज्ञान कर, आतम रूप निखारा हैI
अब हम उनकी पूजा करते, और निज का रूप निहारा हैII

ॐ ह्रीं श्री जम्बू स्वामी जिनेन्द्राय अष्टकर्म दहनाय धूपं निर्वपामीति स्वाहा।
Pāpōṁ kī saritā mēṁ jā jā kara, maiṁ ḍubakī nitya lagātā hūm̐ |
Jaba karma hamēṁ parēśāna karēṁ, hē bhagavān! Tumhēṁ batatā hūm̐I ||
Jambū svāmī nē ātma-jñāna kara, ātama rūpa nikhārā hai |
Aba hama unakī pūjā karatē, aura nija kā rūpa nihārā hai ||

Ōṁ hrīṁ śrī jambū svāmī jinēndrāya aṣṭakarma dahanāya dhūpaṁ nirvapāmīti svāhā |


जग की जिस वस्तु को छोड़ा, प्रभु हम भी उसको छोड़ेंगेI
फल तुमने जो पाया जिनवर, उस फल से नाता जोड़ेंगेII
जम्बू स्वामी ने आत्म-ज्ञान कर, आतम रूप निखारा हैI
अब हम उनकी पूजा करते, और निज का रूप निहारा हैII

ॐ ह्रीं श्री जम्बू स्वामी जिनेन्द्राय मोक्षफल प्राप्ताय फलं निर्वपामीति स्वाहा।
Jaga kī jina vastu kō chōṛā, prabhu hama bhī unakō chōṛēṅgē |
Phala tumanē jō pāyā jinavara, usa phala sē nātā jōṛēṅgē ||
Jambū svāmī nē ātma-jñāna kara, ātama rūpa nikhārā hai |
Aba hama unakī pūjā karatē, aura nija kā rūpa nihārā hai ||

Ōṁ hrīṁ śrī jambū svāmī jinēndrāya mōkṣaphala prāptāye phalaṁ nirvapāmīti svāhā |


पापी मन को पावन करने, मैं गीत आपके गाता हूँI
चरणों की पूजा से भगवन्, सच्ची शांति को पाता हूँII
जम्बू स्वामी ने आत्म-ज्ञान कर, आतम रूप निखारा है,
अब हम उनकी पूजा करते, और निज का रूप निहारा है ||

ॐ ह्रीं श्रीजम्बू स्वामी जिनेन्द्राय अनर्घ्यपद प्राप्ताय अर्घ्यं निर्वपामीति स्वाहा।
Pāpī mana kō pāvana karanē, maiṁ gīta āpakē gātā hūm̐ |
Caraṇōṁ kī pūjā sē bhagavan, saccī śānti kō pātā hūm̐ ||
Jambū svāmī nē ātma-jñāna kara, ātama rūpa nikhārā hai |
Aba hama unakī pūjā karatē, aura nija kā rūpa nihārā hai ||

Ōṁ hrīṁ śrījambū svāmī jinēndrāya anarghyapada prāptāye arghyaṁ nirvapāmīti svāhā |

जयमाला
Jayamālā

(त्रिभंगी)
शुभ भाग्य हमारा, पाया द्वारा, तेरी पूजा भायी हैI
भावों की शुद्धि, सुख में वृद्धि, हे प्रभु! मेरी आयी हैII
जिन धर्म की छाया, छूटे माया, मुक्ति पथ को देती हैI
जयमाला गाऊँ, शीश झुकाऊँ, संकट सब हर लेती हैII

(Tribhaṅgī)
Śubha bhāgya hamārā, pāyā dvārā, tērī pūjā bhāyī hai |
Bhāvōṁ kī śud’dhi, sukha mēṁ vr̥d’dhi, hē prabhu! mujhmem āyī hai ||
Jina dharma kī chāyā, chūṭē māyā, mukti patha kō dētī hai |
Jayamālā gā’ūm̐, śīśa jhukā’ūm̐, saṅkaṭa saba hara lētī hai ||

(शेरचाल)
इस जम्बू-द्वीप के जम्बू स्वामी को नमन|
पूजा करूँ भक्ति करूँ इस भाव से भीना मन||
 
सौभाग्यशाली आप हैं मुक्ति में जा बसे|
हम तो प्रभो! संसार में कर्म-कीच में हैं धंसे||
 
तुम ब्रह्म स्वर्ग छोड़ सेठ के यहाँ जन्मे|
खुशियाँ थी चारों ओर, सब हरषे थे मन में||
 
था राजगृह सुंदर नगर, थे जानते सभी|
वैभव के थे भंडार उन्हें मानते थे सभी||
 
सुंदर-सा बालक देख खिलाते सभी वहाँ|
नाना प्रकार क्रीड़ा से खुश होते सब वहाँ||
 
वे दोज चन्द्र के समान बड़े हुए थे|
रूप देख चकित से सब खड़े हुए थे ||
 
इक दिन किये दरश सुधर्म स्वामी देव के|
तब हो गया विराग कहा करूँ सेव मैं||
 
माता ने मोह में वचन बस एक ले लिया|
पूरण करो ये आस जन्म है मैंने दिया||
 
माता की बात मान ली औ ब्याह किया था|
पर चार रानियों ने भी मन न मोह लिया था||
 
संसार के सुखों की तरफ खूब रिझाया|
इक चोर ने भी आके उन्हें सही बताया ||
 
संसार है असार जीव चले अकेला|
परिवार माता पिता भार्इ जगत का मेला||
 
वैराग्य ज्योति जगी न मंद पड़ी है|
जग छोड़ दिया सामने दीक्षा की घड़ी है||
 
गुरु चरणों में जा करके मुनि दीक्षा को पाया|
चारों ही ज्ञान ने उन्हीं में वास बनाया||
 
गौतम सुधर्म बाद केवल ज्ञान हो गया|
उन दिव्य आत्मा से जग ये जग-मगा गया||
 
ओंकार ध्वनि जो खिरी सब धन्य हो गये|
आचार्य मुनि भक्त शरण में भी आ गये||
 
तत्त्व द्रव्य चेतना का उन्हें ज्ञान कराया|
संसार को छोड़ो सभी को ये सत्य बताया ||
 
चारों ही रानियां औ मां भी चरण में आर्इ|
जब ज्ञान हुआ आ के वहां दीक्षा को पार्इ||
 
वे घोर-घोर तप करें है कर्म नशाना|
सभी करम नाश कर मुक्ति को पाना ||
 
फिर जम्बू स्वामी जम्बू वन में ध्यान लगाए|
आठों करम कर नाश दिव्य मुक्ति को पाए||
 
था पांचवां वो काल कोर्इ रोक न पाया|
पुरुषार्थ करें ध्यान करें ज्ञान ये पाया||
 
हमको भी सच्चे ज्ञान का वरदान दीजिए|
हे जम्बू स्वामी! हो कल्याण ज्ञान दीजिए||
 
‘स्वस्ति’ ने करी भक्ति प्रभो ध्यान दीजिए|
भक्तों को लेके शरण में कल्याण कीजिए ||

(Śēracāla)
Isa jambū-dvīpa kē jambū svāmī kō namana|
Pūjā karūm̐ bhakti karūm̐ ye bhav hain chamana ||
 
Saubhāgyaśālī āpa haiṁ mukti mēṁ jā basē |
Hama tō prabhō! Sansāra mēṁ karmom mēṁ haiṁ dhansē ||
 
Tuma brahma svarga chōṛa sēṭha kē yahām̐ janmē |
Khuśiyām̐ thī cārōṁ ōra, saba haraṣē thē mana mēṁ ||
 
Thā rājagr̥ha sundara nagara, thē jānatē sabhī |
Vaibhava kē thē bhaṇḍāra unhēṁ mānatē thē sabhī ||
 
Sundara-sā bālaka dēkha khilātē sabhī vahām̐ |
Nānā prakāra krīṛā sē khuśa hōtē saba vahām̐ ||
 
Vē dōja candra kē samāna baṛē hu’ē thē |
Rūpa dēkha cakita sē saba khaṛē hu’ē thē ||
 
Ika dina kiyē daraśa sudharma svāmī dēva kē |
Taba hō gayā virāga, kahā! karūm̐ sēva maiṁ ||
 
Mātā nē mōha mēṁ vacana, basa ēka lē liyā |
Pūraṇa karō yē āsa janma hai main nē diyā ||
 
Mātā kī bāta māna lī au byāha kiyā thā |
Para cāra rāniyōṁ nē bhī mana na mōha liyā thā ||
 
Sansāra kē sukhōṁ kī tarapha khūba rijhāyā |
Ika cōra nē bhī ākē unhēṁ sahī batāyā ||
 
Sansāra hai asāra jīva calē akēlā |
Parivāra mātā pitā bhāi jagata kā mēlā ||
 
Vairāgya jyōti jagī na manda paṛī hai |
Jaga chōṛa diyā sāmanē dīkṣā kī ghaṛī hai ||
 
Guru caraṇōṁ mēṁ jā karakē muni dīkṣā kō pāyā |
Cārōṁ hī jñāna nē unhīṁ mēṁ vāsa banāyā ||
 
Gautama sudharma bāda kēvala jñāna hō gayā |
Una divya ātmā sē jaga yē jaga-magā gayā ||
 
Ōṅkāra dhvani jō khirī saba dhan’ya hō gayē |
Ācārya muni bhakta caraṇa mēṁ bhī ā gayē ||
 
Ve tattva dravya cētanā kā jñāna karāye |
Sansāra kō chōṛō sabhī kō yē satya batāye ||
 
Cārōṁ hī rāniyāṁ au māṁ bhī caraṇa mēṁ āi |
Jaba jñāna hu’ā ā kē vahāṁ dīkṣā kō pāi ||
 
Vē ghōra-ghōra tapa karēṁ, hai karma naśānā |
ik din Sabhī karama nāśa kara mukti kō pānā ||
 
Phira jambū svāmī jambū vana mēṁ dhyāna lagā’ē |
Āṭhōṁ karama kara nāśa divya mukti kō pā’ē ||
 
Thā pān̄cavāṁ vō kāla kōr’i rōka na pāyā |
Puruṣārtha karēṁ dhyāna karēṁ jñāna yē pāyā ||
 
Hamakō bhī saccē jñāna kā varadāna dīji’ē |
Hē jambū svāmī! Hō kalyāṇa! jñāna dīji’ē ||
 
‘Svasti’ nē karī bhakti prabhō dhyāna dīji’ē |
Bhaktōṁ kō lēkē śaraṇa mēṁ kalyāṇa kīji’ē ||

(दोहा)
मथुरा की पावन धरा, उसको शीश नवायें |
जम्बू स्वामी मोक्ष गये, चरणन अर्घ्य चढ़ायें ||

(Dōhā)
Mathurā kī pāvana dharā, usakō śīśa navāyēṁ |
Jambū svāmī mōkṣa gayē, caraṇana arghya caṛhāyēṁ ||


धर्म गीत गाते रहें, दे दो ये वरदान |
जम्बू स्वामी चरण में, बारंबार प्रणाम ||

Dharma gīta gātē rahēṁ, dē dō yē varadāna |
Jambū svāmī caraṇa mēṁ, bārambāra praṇāma ||

ॐ ह्रीं श्रीजम्बू स्वामी जिनेन्द्राय अनर्घ्य पद प्राप्तये जयमाला-पूर्णार्घ्यं निर्वपामिति स्वाहा।
Ōṁ hrīṁ śrīj ambū svāmī jinēndrāya anarghyapada prāptayē jayamālā-pūrṇārghyaṁ nirvapāmiti svāhā |

।।पुष्पांजलिं क्षिपेत्।|
|| Puṣpān̄jaliṁ kṣipēt ||

********

श्री बाहुबली स्वामी पूजा Śrī Bāhubalī Svāmī Pūjā

(कवि श्री जिनेश्वरदासजी)
(Kavi Shree Jineshwardasji)
 
(पूजन विधि निर्देश)
(Poojan Procedure Guide)

(दोहा)
कर्म-अरिगण जीत के, दरशायो शिव-पंथ |
सिद्ध-पद श्रीजिन लह्यो, भोगभूमि के अंत ||
समर-दृष्टि-जल जीत लहि, मल्लयुद्ध जय पाय |
वीर-अग्रणी बाहुबली, वंदौं मन-वच-काय ||

ॐ ह्रीं श्रीबाहुबलीजिनेन्द्र! अत्र अवतर! अवतर! संवौषट्! (आह्वाननं)
ॐ ह्रीं श्रीबाहुबलीजिनेन्द्र! अत्र तिष्ठ! तिष्ठ! ठ:! ठ:! (स्थापनम्)।
ॐ ह्रीं श्रीबाहुबलीजिनेन्द्र! अत्र मम सन्निहितो भव भव वषट्! (सन्निधिकरणम्)।

(Dōhā)
Karma-arigaṇa jīta kē, daraśāyō śiva-pantha |
Sid’dha-pada śrījina lahyō, bhōgabhūmi kē anta ||
Samara-dr̥ṣṭi-jala jīta lahi, mallayud’dha jaya pāya |
Vīra-agraṇī bāhubalī, vandauṁ mana-vaca-kāya ||

Ōṁ hrīṁ śrībāhubalījinēndra! Atra avatara! avatara! sanvauṣaṭ! (āhvānanaṁ)
Ōṁ hrīṁ śrībāhubalījinēndra! Atrā tiṣṭha! tiṣṭha! tha:! tha:! (Sthāpanam)
Ōṁ hrīṁ śrībāhubalījinēndra! Atrā mama sannihitō bhava bhava vaṣaṭ! (sannidhikaraṇam)|

(अष्टक)
जन्म-जरा-मरणादि तृषा कर, जगत-जीव दु:ख पावें |
तिहि दु:ख दूर-करन जिनपद को, पूजन-जल ले आवें ||
परम-पूज्य वीराधिवीर जिन, बाहुबली बलधारी |
तिनके चरण-कमल को नित-प्रति, धोक त्रिकाल हमारी ||

ॐ ह्रीं वर्तमानावसर्पिणीसमये प्रथम कामदेव कर्मारिविजयी वीराधिवीर-वीराग्रणी श्रीबाहुबली-परमयोगीन्द्राय
जन्म-जरा-मृत्यु-विनाशनाय जलं निर्वपामीति स्वाहा।१।

(Aṣṭaka)
Janma-jarā-maraṇādi tr̥ṣā kara, jagata-jīva du:Kha pāvē |
Tihi du:Kha dūra-karana jinapada kō, pūjata jala lē āvē ||
Parama-pūjya vīrādhivīra jina, bāhubalī baladhārī |
Tinakē caraṇa-kamala kō nita-prati, dhōka trikāla hamārī ||

Ōṁ hrīṁ vartamānāvasarpiṇīsamayē pratham kaamdev karmārivijayī vīrādhivīra-vīrāgraṇī-śrībāhubalī paramayōgīndrāya janma-jarā-mr̥tyu-vināśanāya jalaṁ nirvapāmīti svāhā |1|


यह संसार मरुस्थल-अटवी, तृष्णा-दाह भरी है |
तिहि दु:खवारन चंदन लेके, जिन-पद पूज करी है ||
परम-पूज्य वीराधिवीर जिन, बाहुबली बलधारी |
तिनके चरण-कमल को नित-प्रति, धोक त्रिकाल हमारी ||

ॐ ह्रीं श्रीबाहुबली-परमयोगीन्द्राय भवताप-विनाशनाय चंदनं निर्वपामीति स्वाहा।२।
Yaha sansāra marusthala-aṭavī, tr̥ṣṇā-dāha bharī hai |
Tihi du:kh-vārana candana lēkē, jina-pada pūja karī hai ||
Parama-pūjya vīrādhivīra jina, bāhubalī baladhārī |
Tinakē caraṇa-kamala kō nita-prati, dhōka trikāla hamārī ||

Ōṁ hrīṁ śrībāhubalī-paramayōgīndrāya bhavatāpa-vināśanāya candanaṁ nirvapāmīti svāhā |2|


स्वच्छ शालि शुचि नीरज रज-सम, गंध-अखंड प्रचारी |
अक्षय-पद के पावन-कारन, पूजें भवि जगतारी ||
परम-पूज्य वीराधिवीर जिन, बाहुबली बलधारी |
तिनके चरण-कमल को नित-प्रति, धोक त्रिकाल हमारी ||

ॐ ह्रीं श्रीबाहुबली-परमयोगीन्द्राय अक्षयपद-प्राप्तये अक्षतान् निर्वपामीति स्वाहा।३।
Svaccha śāli śuci nīraja raja-sama, gandha-akhaṇḍa pracārī |
Akṣaya-pada kē pāvana-kārana, pūjēṁ bhavi jagatārī ||
Parama-pūjya vīrādhivīra jina, bāhubalī baladhārī |
Tinakē caraṇa-kamala kō nita-prati, dhōka trikāla hamārī ||

Ōṁ hrīṁ śrībāhubal-ī-paramayōgīndrāya akṣayapada-prāptayē akṣatān nirvapāmīti svāhā |3|


हरि हर चक्रपति सुर दानव, मानव पशु बस जा के |
तिहि मकरध्वज-नाशक जिन को, पूजें पुष्प चढ़ा के ||
परम-पूज्य वीराधिवीर जिन, बाहुबली बलधारी |
तिनके चरण-कमल को नित-प्रति, धोक त्रिकाल हमारी ||

ॐ ह्रीं श्रीबाहुबली-परमयोगीन्द्राय कामबाण-विध्वंसनाय पुष्पं निर्वपामीति स्वाहा।४।
Hari hara cakrapati sura dānava, mānava paśu basa jā kē |
Tihi makaradhvaja-nāśaka jina kō, pūjauṁ puṣpa caṛhākē ||
Parama-pūjya vīrādhivīra jina, bāhubalī baladhārī |
Tinakē caraṇa-kamala kō nita-prati, dhōka trikāla hamārī ||

Ōṁ hrīṁ śrībāhubalī-paramayōgīndrāya kāmabāṇ-vidhvansanāya puṣpaṁ nirvapāmīti svāhā |4|


दु:खद त्रिजग-जीवन को अति ही, दोष-क्षुधा अनिवारी |
तिहि दु:ख दूर-करन को, चरुवर ले जिन-पूज प्रचारी ||
परम-पूज्य वीराधिवीर जिन, बाहुबली बलधारी |
तिनके चरण-कमल को नित-प्रति, धोक त्रिकाल हमारी ||

ॐ ह्रीं श्रीबाहुबली-परमयोगीन्द्राय क्षुधारोग-विनाशनाय नैवेद्यं निर्वपामीति स्वाहा।५।
Du:Khada trijaga-jīvana kō ati hī, dōṣa-kṣudhā anivārī |
Tihi du:Kha dūra-karana kō caruvara lē jina-pūja pracārī ||
Parama-pūjya vīrādhivīra jina, bāhubalī baladhārī |
Tinakē caraṇa-kamala kō nita-prati, dhōka trikāla hamārī ||

Ōṁ hrīṁ śrībāhubalī-paramayōgīndrāya kṣudharōg-vināśanāya naivēdyaṁ nirvapāmīti svāhā |5|


मोह-महातम में जग जीवन, शिव-मग नाहिं लखावें |
तिहि निरवारन दीपक कर ले, जिनपद-पूजन आवें ||
परम-पूज्य वीराधिवीर जिन, बाहुबली बलधारी |
तिनके चरण-कमल को नित-प्रति, धोक त्रिकाल हमारी ||

ॐ ह्रीं श्रीबाहुबली-परमयोगीन्द्राय मोहांधकार-विनाशनाय दीपं निर्वपामीति स्वाहा।६।
Mōha-mahātama mēṁ jaga jīvana, śiva-maga nāhiṁ lakhāvē |
Tihi nirvārana dīpaka kara lē, jinapada-pūjana āvē ||
Parama-pūjya vīrādhivīra jina, bāhubalī baladhārī |
Tinakē caraṇa-kamala kō nita-prati, dhōka trikāla hamārī ||

Ōṁ hrīṁ śrībāhubalī-paramayōgīndrāya mōhāndhkāra-vināśanāya dīpaṁ nirvapāmīti svāhā |6|


उत्तम धूप सुगंध बनाकर, दश-दिश में महकावें |
दशविध-बंध निवारन-कारण, जिनवर पूज रचावें ||
परम-पूज्य वीराधिवीर जिन, बाहुबली बलधारी |
तिनके चरण-कमल को नित-प्रति, धोक त्रिकाल हमारी ||

ॐ ह्रीं श्रीबाहुबली-परमयोगीन्द्राय अष्टकर्म-दहनाय धूपं निर्वपामीति स्वाहा।७।
Uttama dhūpa sugandha banākara, daśa-diśa mēṁ mahakāvēṁ |
Daśavidhi-bandha nivārana-kāraṇa, jinavara pūja racāvēṁ ||
Parama-pūjya vīrādhivīra jina, bāhubalī baladhārī |
Tinakē caraṇa-kamala kō nita-prati, dhōka trikāla hamārī ||

Ōṁ hrīṁ śrībāhubalī-paramayōgīndrāya aṣṭakarma-dahanāya dhūpaṁ nirvapāmīti svāhā |7|


सरस सुवर्ण सुगंध अनूपम, स्वच्छ महाशुचि लावें |
शिवफल कारण जिनवर-पद की, फलसों पूज रचावें ||
परम-पूज्य वीराधिवीर जिन, बाहुबली बलधारी |
तिनके चरण-कमल को नित-प्रति, धोक त्रिकाल हमारी ||

ॐ ह्रीं श्रीबाहुबली-परमयोगीन्द्राय मोक्षफल-प्राप्तये फलं निर्वपामीति स्वाहा।८।
Sarasa suvarṇa sugandha anūpama, svaccha mahāśuci lāvēṁ |
Śivaphala kāraṇa jinavara-pada kī, phalasōṁ pūja racāvēṁ ||
Parama-pūjya vīrādhivīra jina, bāhubalī baladhārī |
Tinakē caraṇa-kamala kō nita-prati, dhōka trikāla hamārī ||

Ōṁ hrīṁ śrībāhubalī-paramayōgīndrāya mōkṣapaphala-prāptayē phalaṁ nirvapāmīti svāhā |8|


वसु-विधि के वश वसुधा सब ही, परवश अतिदु:ख पावें |
तिहि दु:ख दूरकरन को भविजन, अर्घ्य जिनाग्र चढ़ावें ||
परम-पूज्य वीराधिवीर जिन, बाहुबली बलधारी |
तिनके चरण-कमल को नित-प्रति, धोक त्रिकाल हमारी ||

ॐ ह्रीं श्रीबाहुबली-परमयोगीन्द्राय अनर्घ्यपद-प्राप्तये अर्घ्यं निर्वपामीति स्वाहा।९।
Vasu-vidhi kē vaśa vasudhā saba hī, paravaśa atidu:Kha pāvēṁ |
Tihi du:Kha dūrakarana kō bhavijana, arghya jināgra caṛhāvē ||
Parama-pūjya vīrādhivīra jina, bāhubalī baladhārī |
Tinakē caraṇa-kamala kō nita-prati, dhōka trikāla hamārī ||

Ōṁ hrīṁ śrībāhubalī-paramayōgīndrāya anarghyapada-prāptayē arghyaṁ nirvapāmīti svāhā |9|

जयमाला
Jayamālā

(दोहा)
आठ-कर्म हनि आठ-गुण, प्रगट करे जिनरूप |
सो जयवंतो बाहुबली, परम भये शिवभूप ||

(Dōhā)
Āṭha-karma hani āṭha-guṇa, pragaṭa karē jinarūpa |
Sō jayavantō bāhubalī, parama bhayē śivabhūpa ||

(कुसुमलता छन्द)
जय! जय! जय! जगतार-शिरोमणि क्षत्रिय-वंश अशंस महान |
जय! जय! जय! जगजन-हितकारी दीनो जिन उपदेश प्रमाण ||
जय! जय! चक्रपति सुत जिनके, शत-सुत जेष्ठ-भरत पहिचान |
जय! जय! जय! श्री ऋषभदेव जिन सो जयवंत सदा जग-जान ||१||
 
जिनके द्वितीय महादेवी शुचि नाम सुनंदा गुण की खान |
रूप-शील-सम्पन्न मनोहर तिनके सुत बाहुबली महान ||
सवा पंच-शत धनु उन्नत तन हरित-वरण शोभा असमान |
वैडूर्यमणि-पर्वत मानों नील-कुलाचल-सम थिर जान ||२||
 
तेजवंत परमाणु जगत में तिन करि रच्यो शरीर प्रमाण |
सत वीरत्व गुणाकर जाको निरखत हरि हरषो उर आन ||
धीरज अतुल वज्र-सम नीरज वीराग्रणी सम अति-बलवान |
जिन छवि लखि मनु शशि-रवि लाजे कुसुमायुध लीनों सुपुमान ||३||
 
बालसमय जिन बाल-चन्द्रमा शशि से अधिक धरे दुतिसार |
जो गुरुदेव पढ़ार्इ विद्या शस्त्र-शास्त्र सब पढ़ी अपार ||
ऋषभदेव ने पोदनपुर के नृप कीने बाहुबली कुमार |
दर्इ अयोध्या भरतेश्वर को आप बने प्रभुजी अनगार ||४||
 
राज-काज षट्खंड-महीपति सब दल लै चढ़ि आये आप |
बाहुबली भी सन्मुख आये मंत्रिन तीन युद्ध दिय थाप ||
दृष्टि नीर अरु मल्ल-युद्ध में दोनों नृप कीजो बलधाप |
वृथा हानि रुक जाय सैन्य की यातैं लड़िये आपों आप ||५||
 
भरत बाहुबली भूपति भार्इ उतरे समर-भूमि में जाय |
दृष्टि-नीर-रण थके चक्रपति मल्लयुद्ध तब करो अघाय ||
पगतल चलत चलत अचला तब कंपत अचल-शिखर ठहराय |
निषध नील अचलाधर मानो भये चलाचल क्रोध-बसाय ||६||
 
भुज-विक्रमबली बाहुबली ने लिये चक्रपति अधर उठाय |
चक्र चलायो चक्रपति तब सो भी विफल भयो तिहि ठाय ||
अतिप्रचंड भुजदंड सूंड-सम नृप-शार्दूल बाहुबलि-राय |
सिंहासन मँगवाय जास पे अग्रज को दीनों पधराय ||७||
 
राज रमा दामासुर धनमय जीवन दमक-दामिनी जान |
भोग भुजंग-जंग-सम जग को जान त्याग कीनों तिहि थान ||
अष्टापद पर जाय वीर नृप वीर व्रती धर लीनों ध्यान |
अचल-अंग निरभंग संग-तज संवत्सर लों एक ही थान ||८||
 
विषधर बांबी करी चरनन-तल ऊपर बेल चढ़ी अनिवार |
युगजंघा कटि बाहु बेढ़िकर पहुँची वक्षस्थल पर सार ||
सिर के केश बढ़े जिस माँहीं नभचर-पक्षी बसे अपार |
धन्य-धन्य इस अचल-ध्यान को महिमा सुर गावें उर-धार ||९||
 
कर्म नासि शिव जाय बसे प्रभु ऋषभेश्वर से पहले जान |
अष्ट-गुणांकित सिद्ध-शिरोमणि जगदीश्वर-पद लह्यो पुमान ||
वीरव्रती वीराग्रगण्य प्रभु बाहुबली जगधन्य महान |
वीरवृत्ति के काज ‘जिनेश्वर’ नमे सदा जिन-बिंब प्रमान ||१०|

(Kusumalatā chanda)
Jaya jaya jaya jagatāra-śirōmaṇi kṣatriya-vanśa aśansa mahān |
Jaya jaya jaya jagajana-hitakārī dīnō jina upadēśa pramāṇa ||
Jaya jaya cakrapati-suta jinakē, sata-suta jēṣṭha-bharata pahicāna |
Jaya jaya jaya śrī r̥ṣabhadēva-jina sō jayavanta sadā jaga-jāna ||1||
 
Jinakē dvitīya mahādēvī śuci nāma sunandā guṇa kī khāna |
Rūpa-śīla-sampa manōhara tinakē suta bāhubalī mahān ||
Savā pan̄ca-śata dhanu unnata tana harita-varaṇa śōbhā asamāna |
Vaiḍūryamaṇi-parvata mānōṁ nīla-kulācala-sama thira jāna ||2||
 
Tējavanta paramāṇu jagata mēṁ tina kari racyō śarīra pramāṇa |
Sata vīratva guṇākara jākō nirakhata hari haraṣyō ura āna ||
Dhīraja atula vajra-sama nīraja vīrāgraṇī sama ati-balavāna |
Jina chavi lakhi manu śaśi-ravi lājē kusumāyudha līnōṁ supumāna ||3||
 
Bālasamaya jina bāla-candramā śaśi sē adhika dharē dutisāra |
Jō gurudēva paṛhā’i vidyā śastra-śāstra saba paṛhī apāra ||
R̥ṣabhadēva nē pōdanapura kē nr̥pa kīnē bāhubalī kumāra |
Da’i ayōdhyā bharatēśvara kō āpa banē prabhujī anagāra ||4||
 
Rāja-kāja ṣaṭkhaṇḍa-mahīpati saba dala lai caṛhi āyē āpa |
Bāhubalī bhī sanmukha āyē mantrina tīna yud’dha diyē thāpa ||
Dr̥ṣṭi nīra aru malla-yud’dha mēṁ dōnōṁ nr̥pa kījō baladhāpa |
Vr̥thā hāni ruka jāya sain’ya kī yātaiṁ laṛiyē āpōṁ āpa ||5||
 
Bharata bāhubalī bhūpati bhā’i utarē samara-bhūmi mēṁ jāya |
Dr̥ṣṭi-nīra-raṇa thakē cakrapati mallayud’dha taba karō aghāya..
Pagatala calata calata acalā taba kampata acala-śikhara ṭhaharāya |
Niṣadha nīla acalādhara mānō bhayē calācala krōdha-vaśāya ||6||
 
bhuja-vikramabalī bāhubalī nē liyē cakrapati adhara uṭhāya |
Cakra calāyō cakrapati taba sō bhī viphala bhayō tihi ṭhāya ||
Atipracaṇḍa bhujadaṇḍa sūṇḍa-sama nr̥pa-śārdūla bāhubali-rāya |
Sinhāsana mam̐gavāya jāsa pē agraja kō dīnōṁ padharāya ||7||
 
Rāja ramā dāmāsura dhanamaya jīvana damaka-dāminī jāna |
Bhōga bhujaṅga-jaṅga-sama jaga kō jāna tyāga kīnōṁ tihi thāna ||
Aṣṭāpada para jāya vīra nr̥pa vīra vratī dhara līnōṁ dhyāna |
Acala-aṅga nirabhaṅga saṅga-taja samvatsara lōṁ ēka hī thāna ||8||
 
Vishādhara bambī karī carananatala ūpara bēla caṛhī anivāra |
Yugajaṅghā kaṭi bāhu bēṛhikara pahum̐cī vakṣasthala para sāra ||
Sira kē kēśa baṛhē jisa mām̐hīṁ nabhacara-pakṣī basē apāra |
Dhan’ya-dhan’ya isa acala-dhyāna kō, mahimā sura gāvēṁ ura-dhāra ||9||
 
Karma nāsi śiva jāya basē prabhu r̥ṣabhēśvara sē pahalē jāna |
Aṣṭa-guṇāṅkita sid’dha-śirōmaṇi jagadīśvara-pada lahyō pumāna ||
Vīravratī vīrāgragaṇya prabhu bāhubalī jagadhan’ya mahān |
Vīravr̥tti kē kāja ‘jinēśvara’ namauṁ sadā jina-bimba pramāna ||10||

(दोहा)
श्रवनबेलगुल इन्द्रगिरि, जिनवर-बिंब प्रधान |
सत्तावन-फुट उतंग तनो, खड्गासन अमलान ||
अतिशयवंत अनंत-बल- धारक बिंब अनूप |
अर्घ्य चढ़ाय नमौं सदा, जय जय जिनवर-भूप||

(Dōhā)
Śravanabēlagula indragiri, jinavara-bimba pradhāna |
Sattāvana-phuṭa utaṅga tanō, khaḍgāsana amalāna ||
Atiśayavanta ananta-bala, dhāraka bimba anūpa |
Arghya caṛhāya namauṁ sadā, jaya jaya jinavara-bhūpa ||

ॐ ह्रीं वर्तमानावसर्पिणीसमये प्रथम कामदेव कर्मारिविजयी वीराधिवीर वीराग्रणी श्रीबाहुबली स्वामिने अनर्घ्यपदप्राप्तये जयमाला-पूर्णार्घ्यं निर्वपामीति स्वाहा।
Ōṁ hrīṁ vartamānāvasarpiṇīsamayē pratham kaamdev karmārivijayī vīrādhivīra vīrāgraṇī śrībāhubalī svāminē anarghyapadaprāptayē jayamālā-pūrṇārghyaṁ nirvapāmīti svāhā.

।।इत्याशीर्वाद: पुष्पांजलिं क्षिपेत्।।
(Ityāśīrvāda: Puṣpān̄jaliṁ kṣipēt)

******

सिद्ध-पूजा
Sid’dha-Pūjā

कवि श्री जुगलकिशोर युगल”
Kavi śrī Jugalakiśōra “yugal”


 
pdf Audio pdf PDF
 

(हरिगीतिका)
निज वज्र-पौरुष से प्रभो! अंतर-कलुष सब हर लिये |
प्रांजल प्रदेश-प्रदेश में, पीयूष-निर्झर झर गये ||
सर्वोच्च हो अतएव बसते, लोक के उस शिखर रे |
तुम को हृदय में स्थाप, मणि-मुक्ता चरण को चूमते ||

ॐ ह्रीं श्री सिद्धचक्राधिपते सिद्धपरमेष्ठिन्! अत्र अवतर! अवतर! संवौषट्! (आह्वाननम्)
ॐ ह्रीं श्री सिद्धचक्राधिपते सिद्धपरमेष्ठिन्! अत्र तिष्ठ! तिष्ठ! ठ:! ठ:! (स्थापनम्)
ॐ ह्रीं श्री सिद्धचक्राधिपते सिद्धपरमेष्ठिन्! अत्र मम सन्निहितो भव भव वषट्! (सन्निधिकरणम्)

(Harigītikā)
Nija vajra-pauruṣa sē prabhō! Antara-kaluṣa saba hara liyē |
Prān̄jala pradēśa-pradēśa mēṁ, pīyūṣa-nirjhara jhara gayē ||
Sarvōcca hō ata’ēva basatē, lōka kē usa śikhara rē!
Tuma kō hr̥daya mēṁ sthāpa, maṇi-muktā caraṇa kō cūmatē ||

Ōṁ hrīṁ śrī sid’dhacakrādhipatē sid’dhaparamēṣṭhin! Atra avatara! avatara! sanvauṣaṭ! (Āhvānanam)
Ōṁ hrīṁ śrī sid’dhacakrādhipatē sid’dhaparamēṣṭhin! Atra tiṣṭha! tiṣṭha! tha:! tha:! (Sthāpanam)
Ōṁ hrīṁ śrī sid’dhacakrādhipatē sid’dhaparamēṣṭhin! Atra mama sannihitō bhava bhava vaṣaṭ!(Sannidhi)

(वीर छन्द)
शुद्धातम-सा परिशुद्ध प्रभो! यह निर्मल-नीर चरण लाया |
मैं पीड़ित निर्मम-ममता से, अब इसका अंतिम-दिन आया ||
तुम तो प्रभु अंतर्लीन हुए, तोड़े कृत्रिम सम्बन्ध सभी |
मेरे जीवन-धन तुमको पा, मेरी पहली अनुभूति जगी ||

ॐ ह्रीं श्री सिद्धचक्राधिपतये सिद्धपरमेष्ठिने जन्म-जरा-मृत्यु-विनाशनाय जलं निर्वपामीति स्वाहा।१।
Śud’dhātama-sā pariśud’dha prabhō! Yaha nirmala-nīra caraṇa lāyā |
Maiṁ pīṛita nirmama-mamatā sē, aba isakā antima-dina āyā ||
Tuma tō prabhu antarlīna hu’ē, tōṛē kr̥trima sambandha sabhī |
Mērē jīvana-dhana tumakō pā, mērī pahalī anubhūti jagī ||

Ōṁ hrīṁ śrī sid’dhacakrādhipatayē sid’dhaparamēṣṭhinē janma-jarā-mr̥tyu-vināśanāya jalaṁ nirvapāmīti svāhā ||1||


मेरे चैतन्य-सदन में प्रभु! धू-धू क्रोधानल जलता है |
अज्ञान-अमा के अंचल में, जो छिपकर पल-पल पलता है ||
प्रभु! जहाँ क्रोध का स्पर्श नहीं, तुम बसे मलय की महकों में |
मैं इसीलिए मलयज लाया, क्रोधासुर भागे पलकों में ||

ॐ ह्रीं श्री सिद्धचक्राधिपतये सिद्धपरमेष्ठिने संसारताप-विनाशनाय चंदनं निर्वपामीति स्वाहा।२।
Mērē caitan’ya-sadana mēṁ prabhu! Dhū-dhū krōdhānala jalatā hai |
Ajñāna-amā kē an̄cala mēṁ, jō chipakara pala-pala palatā hai ||
Prabhu! Jahām̐ krōdha kā sparśa nahīṁ, tuma basē malaya kī mahakōṁ mēṁ |
Maiṁ isīli’ē malayaja lāyā, krōdhāsura bhāgē palakōṁ mēṁ ||

Ōṁ hrīṁ śrī sid’dhacakrādhipatayē sid’dhaparamēṣṭhinē sansāratāpa-vināśanāya candanaṁ nirvapāmīti svāhā ||2||


अधिपति प्रभु! धवल-भवन के हो, और धवल तुम्हारा अन्तस्तल |
अंतर के क्षत् सब नि:क्षत् कर, उभरा स्वर्णिम-सौंदर्य विमल ||
मैं महामान से क्षत-विक्षत, हूँ खंड-खंड लोकांत-विभो |
मेरे मिट्टी के जीवन में, प्रभु! अक्षत की गरिमा भर दो ||

ॐ ह्रीं श्री सिद्धचक्राधिपतये सिद्धपरमेष्ठिने अक्षयपद-प्राप्तये अक्षतान् निर्वपामीति स्वाहा।३|
Adhipati prabhu! Dhavala-bhavana kē hō, aura dhavala tumhārā antastala |
Antara kē kṣat saba ni:Kṣat kara, ubharā svarṇima-saundarya vimala ||
Maiṁ mahāmāna sē kṣata-vikṣata, hūm̐ khaṇḍa-khaṇḍa lōkānta-vibhō |
Mērē miṭṭī kē jīvana mēṁ, prabhu! Akṣata kī garimā bhara dō ||

Ōṁ hrīṁ śrī sid’dhacakrādhipatayē sid’dhaparamēṣṭhinē akṣayapada-prāptayē akṣatān nirvapāmīti svāhā ||3||


चैतन्य-सुरभि की पुष्प-वाटिका, में विहार नित करते हो |
माया की छाया रंच नहीं, हर बिन्दु-सुधा की पीते हो ||
निष्काम प्रवाहित हर हिलोर, क्या काम! काम की ज्वाला से |
प्रत्येक प्रदेश प्रमत्त हुआ, पाताल-मधु-मधुशाला से ||

ॐ ह्रीं श्री सिद्धचक्राधिपतये सिद्धपरमेष्ठिने कामबाण-विध्वंसनाय पुष्पं निर्वपामीति स्वाहा।४।
Caitan’ya-surabhi kī puṣpa-vāṭikā, mēṁ vihāra nita karatē hō |
Māyā kī chāyā ran̄ca nahīṁ, hara bindu-sudhā kī pītē hō ||
Niṣkāma pravāhita hara hilōra, kyā kāma! Kāma kī jvālā sē |
Pratyēka pradēśa pramatta hu’ā, pātāla-madhu-madhuśālā sē ||

Ōṁ hrīṁ śrī sid’dhacakrādhipatayē sid’dhaparamēṣṭhinē kāmabāṇa-vidhvansanāya puṣpaṁ nirvapāmīti svāhā ||4||


यह क्षुधा देह का धर्म प्रभो! इसकी पहिचान कभी न हुर्इ |
हर पल तन में ही तन्मयता, क्षुत्-तृष्णा अविरल पीन हुर्इ ||
आक्रमण क्षुधा का सह्य नहीं, अतएव लिये हैं व्यंजन ये |
सत्वर तृष्णा को तोड़ प्रभो! लो, हम आनंद-भवन पहुँचे ||

ॐ ह्रीं श्री सिद्धचक्राधिपतये सिद्धपरमेष्ठिने क्षुधारोग-विनाशनाय नैवेद्यं निर्वपामीति स्वाहा।५।
Yaha kṣudhā dēha kā dharma prabhō! Isakī pahicāna kabhī na hu’i |
Hara pala tana mēṁ hī tanmayatā, kṣut-tr̥ṣṇā avirala pīna hu’i ||
Ākramaṇa kṣudhā kā sahya nahīṁ, ata’ēva liyē haiṁ vyan̄jana yē |
Satvara tr̥ṣṇā kō tōṛa prabhō! Lō, hama ānanda-bhavana pahum̐cē ||

Ōṁ hrīṁ śrī sid’dhacakrādhipatayē sid’dhaparamēṣṭhinē kṣudhārōga-vināśanāya naivēdyaṁ nirvapāmīti svāhā ||5||


विज्ञान-नगर के वैज्ञानिक, तेरी प्रयोगशाला! विस्मय |
कैवल्य-कला में उमड़ पड़ा, सम्पूर्ण विश्व का ही वैभव ||
पर तुम तो उससे अतिविरक्त, नित निरखा करते निज-निधियाँ |
अतएव प्रतीक प्रदीप लिये, मैं मना रहा दीपावलियाँ ||

ॐ ह्रीं श्री सिद्धचक्राधिपतये सिद्धपरमेष्ठिने मोहांधकार-विनाशनाय दीपं निर्वपामीति स्वाहा।६।
Vijñāna-nagara kē vaijñānika, tērī prayōgaśālā! Vismaya!
Kaivalya-kalā mēṁ umaṛa paṛā, sampūrṇa viśva kā hī vaibhava ||
Para tuma tō usasē ativirakta, nita nirakhā karatē nija-nidhiyām̐ |
Ata’ēva pratīka pradīpa liyē, maiṁ manā rahā dīpāvaliyām̐ ||

Ōṁ hrīṁ śrī sid’dhacakrādhipatayē sid’dhaparamēṣṭhinē mōhāndhakāra-vināśanāya dīpaṁ nirvapāmīti svāhā ||6||


तेरा प्रासाद महकता प्रभु! अति दिव्य-दशांगी धूपों से |
अतएव निकट नहिं आ पाते, कर्मों के कीट-पतंग अरे ||
इस धूप सुरभि-निर्झरणी से, मेरा पर्यावरण विशुद्ध हुआ |
छक गया योग-निद्रा में प्रभु! सर्वांग अमी है बरस रहा ||

ॐ ह्रीं श्री सिद्धचक्राधिपतये सिद्धपरमेष्ठिने अष्टकर्म-दहनाय धूपं निर्वपामिति स्वाहा।७।
Tērā prāsāda mahakatā prabhu! Ati divya-daśāṅgī dhūpōṁ sē |
Ata’ēva nikaṭa nahiṁ ā pātē, karmōṁ kē kīṭa-pataṅga arē!!
Isa dhūpa surabhi-nirjharaṇī sē, mērā paryāvaraṇa viśud’dha hu’ā |
Chaka gayā yōga-nidrā mēṁ prabhu! Sarvāṅga amī hai barasa rahā ||

Ōṁ hrīṁ śrī sid’dhacakrādhipatayē sid’dhaparamēṣṭhinē aṣṭakarma-dahanāya dhūpaṁ nirvapāmiti svāhā ||7||


निज-लीन परम-स्वाधीन बसे, प्रभु! तुम सुरम्य शिव-नगरी में |
प्रतिपल बरसात गगन से हो, रसपान करो शिवगगरी से ||
ये सुरतरुओं के फल साक्षी, यह भव-संतति का अंतिम-क्षण |
प्रभु! मेरे मंडप में आओ, है आज मुक्ति का उद्घाटन ||

ॐ ह्रीं श्री सिद्धचक्राधिपतये सिद्धपरमेष्ठिने मोक्षफल-प्राप्तये फलं निर्वपामिति स्वाहा।८।
Nija-līna parama-svādhīna basē, prabhu! Tuma suramya śiva-nagarī mēṁ |
Pratipala barasāta gagan se hō, rasapāna karō śivagagarī sē ||
Yē surataru’ōṁ kē phala sākṣī, yaha bhava-santati kā antima-kṣaṇa |
Prabhu! Mērē maṇḍapa mēṁ ā’ō, hai āja mukti kā udghāṭana ||

Ōṁ hrīṁ śrī sid’dhacakrādhipatayē sid’dhaparamēṣṭhinē mōkṣaphala-prāptayē phalaṁ nirvapāmiti svāhā ||8||


तेरे विकीर्ण गुण सारे प्रभु! मुक्ता-मोदक से सघन हुए |
अतएव रसास्वादन करते, रे! घनीभूत अनुभूति लिये ||
हे नाथ! मुझे भी अब प्रतिक्षण, निज अंतर-वैभव की मस्ती |
है आज अर्घ्य की सार्थकता, तेरी अस्ति मेरी बस्ती ||

ॐ ह्रीं श्री सिद्धचक्राधिपतये सिद्धपरमेष्ठिने अनर्घ्यपद-प्राप्तये अर्घ्यं निर्वपामीति स्वाहा।९।
Tērē vikīrṇa guṇa sārē prabhu! Muktā-mōdaka sē saghana hu’ē |
Ata’ēva rasāsvādana karatē, rē! Ghanībhūta anubhūti liyē ||
Hē nātha! Mujhē bhī aba pratikṣaṇa, nija antara-vaibhava kī mastī |
Hai āja arghya kī sārthakatā, tērī asti mērī bastī ||

Ōṁ hrīṁ śrī sid’dhacakrādhipatayē sid’dhaparamēṣṭhinē anarghyapada-prāptayē arghyaṁ nirvapāmīti svāhā ||9||

जयमाला
Jayamālā

(दोहा)
चिन्मय हो चिद्रूप प्रभु! ज्ञाता-मात्र चिदेश |
शोध-प्रबन्ध चिदात्म के, सृष्टा तुम ही एक ||

(Dōhā)
Cinmaya hō cidrūpa prabhu! Jñātā-mātra cidēśa |
Cidātma-śōdha-prabandha kē, sr̥ṣṭā tuma hī ēka ||

(रेखता)
जगाया तुमने कितनी बार! हुआ नहिं चिर-निद्रा का अंत |
मदिर-सम्मोहन ममता का, अरे! बेचेत पड़ा मैं संत ||
 
घोर-तम छाया चारों ओर, नहीं निज-सत्ता की पहिचान |
निखिल जड़ता दिखती सप्राण, चेतना अपने से अनजान ||
 
ज्ञान की प्रतिपल उठे तरंग, झाँकता उसमें आतमराम |
अरे! आबाल सभी गोपाल, सुलभ सबको चिन्मय अभिराम ||
 
किंतु पर-सत्ता में प्रतिबद्ध, कीर-मर्कट-सी गहल अनंत |
अरे! पाकर खोया भगवान्, न देखा मैंने कभी बसंत ||
 
नहीं देखा निज शाश्वत-देव, रही क्षणिका पर्यय की प्रीति |
क्षम्य कैसे हों ये अपराध? प्रकृति की यही सनातन-रीति ||
 
अत: जड़-कर्मों की जंजीर, पड़ी मेरे सर्वात्म-प्रदेश |
और फिर नरक-निगोदों बीच, हुए सब निर्णय हे! सर्वेश ||
 
घटा घन-विपदा की बरसी, कि टूटी शंपा मेरे शीश |
नरक में पारद-सा तन टूक, निगोदों मध्य अनंती मीच ||
 
करें क्या स्वर्ग-सुखों की बात! वहाँ की कैसी अद्भुत-टेव |
अंत में बिलखे छह-छह मास, कहें हम कैसे उनको देव ||
 
दशा चारों गति की दयनीय, दया का किन्तु न यहाँ विधान |
शरण जो अपराधी को दे, अरे! अपराधी वह भगवान् ||
 
अरे! मिट्टी की काया बीच, महकता चिन्मय भिन्न अतीव |
शुभाशुभ की जड़ता तो दूर, पराया-ज्ञान वहाँ परकीय ||
 
अहो! चित् परम-अकर्ता नाथ! अरे! वह निष्क्रिय तत्त्व-विशेष |
अपरिमित अक्षय वैभव-कोष, सभी ज्ञानी का यह परिवेश ||
 
बताये मर्म अरे! यह कौन, तुम्हारे बिन वैदेही नाथ |
विधाता शिव-पथ के तुम एक, पड़ा मैं तस्कर-दल के हाथ ||
 
किया तुमने जीवन का शिल्प, खिरे सब मोह-कर्म और गात |
तुम्हारा पौरुष-झंझावात, झड़ गये पीले-पीले पात ||
 
नहीं प्रज्ञा-आवर्तन शेष, हुए सब आवागमन अशेष |
अरे प्रभु! चिर-समाधि में लीन, एक में बसते आप अनेक ||
 
तुम्हारा चित्-प्रकाश कैवल्य, कहें तुम ज्ञायक लोकालोक |
अहो! बस ज्ञान जहाँ हो लीन, वही है ज्ञेय वही है भोग ||
 
योग-चांचल्य हुआ अवरुद्ध, सकल चैतन्य निकल-निष्कंप |
अरे! ओ योगरहित योगीश! रहो यों काल अनंतानंत ||
 
जीव कारण-परमात्म त्रिकाल, वही है अंतस्तत्त्व अखंड |
तुम्हें प्रभु! रहा वही अवलंब, कार्य-परमात्म हुए निर्बन्ध ||
 
अहो! निखरा कांचन चैतन्य, खिले सब आठों कमल पुनीत |
अतीन्द्रिय-सौख्य चिरंतन-भोग, करो तुम धवल-महल के बीच ||
 
उछलता मेरा पौरुष आज, त्वरित टूटेंगे बंधन नाथ |
अरे! तेरी सुख-शय्या बीच, होगा मेरा प्रथम-प्रभात ||
 
प्रभो! बीती विभावरी आज, हुआ अरुणोदय शीतल-छाँव |
झूमते शांति-लता के कुंज, चलें! अब अपने उस गाँव ||

 
(Rēkhatā)
Jagāyā tumanē kitanī bāra! Hu’ā nahiṁ cira-nidrā kā anta |
Madira-sam’mōhana mamatā kā, arē! Bēcēta paṛā maiṁ santa ||
 
Ghōra-tama chāyā cārōṁ ōra, nahīṁ nija-sattā kī pahicāna |
Nikhila jaṛatā dikhatī saprāṇa, cētanā apanē sē anajāna ||
 
Jñāna kī pratipala uṭhē taraṅga, jhām̐katā usamēṁ ātamarāma |
Arē! Ābāla sabhī gōpāla, sulabha sabakō cinmaya abhirāma ||
 
Kintu para-sattā mēṁ pratibad’dha, kīra-markaṭa-sī gahala ananta |
Arē! Pākara khōyā bhagavān, na dēkhā mainnē kabhī basanta ||
 
Nahīṁ dēkhā nija śāśvata-dēva, rahī kṣaṇikā paryaya kī prīti |
Kṣamya kaisē hōṁ yē aparādha, Prakr̥ti kī yahī sanātana-rīti ||
 
Ata: Jaṛa-karmōṁ kī jan̄jīra, paṛī mērē sarvātma-pradēśa |
Aura phira naraka-nigōdōṁ bīca, hu’ē saba nirṇaya hē! Sarvēśa ||
 
Ghaṭā ghana-vipadā kī barasī, ki ṭūṭī śampā mērē śīśa |
Naraka mēṁ pārada-sā tana ṭūka, nigōdōṁ madhya anantī mīca ||
 
Karēṁ kyā svarga-sukhōṁ kī bāta! Vahām̐ kī kaisī adbhuta-ṭēva!
Anta mēṁ bilakhē chaha-chaha māsa, kahēṁ hama kaisē unakō dēva||
 
Daśā cārōṁ gati kī dayanīya, dayā kā kintu na yahām̐ vidhāna |
Śaraṇa jō aparādhī kō dē, arē! Aparādhī vaha bhagavān ||
 
Arē! Miṭṭī kī kāyā bīca, mahakatā cinmaya bhinna atīva |
Śubhāśubha kī jaṛatā tō dūra, parāyā-jñāna vahām̐ parakīya ||
 
Ahō! Cit parama-akartā nātha! Arē! Vaha niṣkriya tattva-viśēṣa |
Aparimita akṣaya vaibhava-kōṣa, sabhī jñāni kā yaha parivēśa ||
 
Batāyē marma arē! Yaha kauna, tumhārē bina vaidēhī nātha!
Vidhātā śiva-patha kē tuma ēka, paṛā maiṁ taskara-dala kē hātha ||
 
Kiyā tumanē jīvana kā śilpa, khirē saba mōha-karma aura gāta |
Tumhārā pauruṣa-jhan̄jhāvāta, jhaṛa gayē pīlē-pīlē pāta ||
 
Nahīṁ prajñā-āvartana śēṣa, hu’ē saba āvāgamana aśēṣa |
Arē prabhu! Cira-samādhi mēṁ līna, ēka mēṁ basatē āpa anēka ||
 
Tumhārā cit-prakāśa kaivalya, kahēṁ tuma jñāyaka lōkālōka |
Ahō! Basa jñāna jahām̐ hō līna, vahī hai jñēya vahī hai bhōga ||
 
Yōga-cān̄calya hu’ā avarud’dha, sakala caitan’ya nikala-niṣkampa |
Arē! Ō yōgarahita yōgīśa! Rahō yōṁ kāla anantānanta ||
 
Jīva kāraṇa-paramātma trikāla, vahī hai antastattva akhaṇḍa |
Tumhēṁ prabhu! Rahā vahī avalamba, kārya-paramātma hu’ē nirbandha ||
 
Ahō! Nikharā kān̄cana caitan’ya, khilē saba āṭhōṁ kamala punīta |
Atīndriya-saukhya cirantana-bhōga, karō tuma dhavala-mahala kē bīca ||
 
Uchalatā mērā pauruṣa āja, tvarita ṭūṭēṅgē bandhana nātha!
Arē! Tērī sukha-śayyā bīca, hōgā mērā prathama-prabhāta ||
 
Prabhō! Bītī vibhāvarī āja, hu’ā aruṇōdaya śītala-chām̐va |
Jhūmatē śānti-latā kē kun̄ja, calēṁ! Aba apanē usa gām̐va ||

ॐ ह्रीं श्री सिद्धचक्राधिपतये सिद्धपरमेष्ठिने जयमाला-पूर्णार्घ्यं निर्वपामीति स्वाहा।
Ōṁ hrīṁ śrī sid’dhacakrādhipatayē sid’dhaparamēṣṭhinē jayamālā-pūrṇārghyaṁ nirvapāmīti svāhā |

(दोहा)
चिर-विलास चिद्ब्रह्म में, चिर-निमग्न भगवंत |
द्रव्य-भाव स्तुति से प्रभो! वंदन तुम्हें अनंत ||

(Dōhā)
Cira-vilāsa cidbrahma mēṁ, cira-nimagna bhagavanta |
Dravya-bhāva stuti sē prabhō! Vandana tumhēṁ ananta ||

।।इत्याशीर्वाद: पुष्पांजलिं क्षिपेत्।।
|| Ityāśīrvāda: Puṣpān̄jaliṁ kṣipēt ||

*******

श्री पंच-परमेष्ठी पूजा
Śrī Pan̄ca-Paramēṣṭhī Pūjā

कविश्री राजमल पवैया
Kavi śrī Rājamala Pavaiyā


 
pdf Audio pdf PDF
 


अर्हन्त सिद्ध आचार्य नमन! हे उपाध्याय! हे साधु! नमन |
जय पंच परम परमेष्ठी जय, भवसागर तारणहार नमन ||
मन-वच-काया-पूर्वक करता हूँ, शुद्ध-हृदय से आह्वानन |
मम-हृदय विराजो! तिष्ठ! तिष्ठ! सन्निकट होहु मेरे भगवन ||
निज-आत्मतत्त्व की प्राप्ति-हेतु, ले अष्ट-द्रव्य करता पूजन |
तव चरणों के पूजन से प्रभु, निज-सिद्धरूप का हो दर्शन ||

ॐ ह्रीं श्री अरिहंतसिद्धाचार्योपाध्याय-सर्वसाधु पञ्चपरमेष्ठिन्! अत्र अवतर! अवतर! संवौषट्! (आह्वाननं)
ॐ ह्रीं श्री अरिहंतसिद्धाचार्योपाध्याय-सर्वसाधु पञ्चपरमेष्ठिन्! अत्र तिष्ठ! तिष्ठ! ठ:! ठ:! (स्थापनम्)
ॐ ह्रीं श्री अरिहंतसिद्धाचार्योपाध्याय-सर्वसाधु पञ्चपरमेष्ठिन्! अत्र मम सन्निहितो भव भव वषट्! (सन्निधिकरणम्)

Ar’hanta sid’dha ācārya namana! Hē upādhyāya! Hē sādhu! Namana |
Jaya pan̄ca parama paramēṣṭhī jaya, bhavasāgara tāraṇahāra namana ||
Mana-vaca-kāyā-pūrvaka karatā hūm̐, śud’dha-hr̥daya sē āhvānana |
Mama-hr̥daya virājō! Tiṣṭha! Tiṣṭha! Sannikaṭa hōhu mērē bhagavana ||
Nija-ātmatattva kī prāpti-hētu, lē aṣṭa-dravya karatā pūjana |
Tava caraṇōṁ kē pūjana sē prabhu, nija-sid’dharūpa kā hō darśana ||

Ōṁ hrīṁ śrī arihantasid’dhācāryōpādhyāya-sarvasādhu pañcaparamēṣṭhin! Atra avatara! avatara! sanvauṣaṭ! (Āhvānanaṁ)
Ōṁ hrīṁ śrī arihantasid’dhācāryōpādhyāya-sarvasādhu pañcaparamēṣṭhin! Atra tiṣṭha! tiṣṭha! tha:! tha:! (Sthāpanam)
Ōṁ hrīṁ śrī arihantasid’dhācāryōpādhyāya-sarvasādhu pañcaparamēṣṭhin! Atra mama sannihitō bhava bhava vaṣaṭ! (Sannidhikaraṇam)


मैं तो अनादि से रोगी हूँ, उपचार कराने आया हूँ |
तुम सम उज्ज्वलता पाने को, उज्ज्वल जल भरकर लाया हूँ ||
मैं जन्म जरा मृतु नाश करूँ, ऐसी दो शक्ति हृदय स्वामी |
हे! पंच परम परमेष्ठी प्रभु, भव-दु:ख मेटो अंतर्यामी ||

ॐ ह्रीं श्री पञ्चपरमेष्ठिभ्य: जन्म-जरा-मृत्यु-विनाशनाय जलं निर्वपामीति स्वाहा।१।
Maiṁ tō anādi sē rōgī hūm̐, upacāra karānē āyā hūm̐ |
Tuma sama ujjvalatā pānē kō, ujjvala jala bharakara lāyā hūm̐ ||
Maiṁ janma jarā mr̥tu nāśa karūm̐, aisī dō śakti hr̥daya svāmī |
Hē! Pan̄ca parama paramēṣṭhī prabhu, bhava-du:Kha mēṭō antaryāmī ||

Ōṁ hrīṁ śrī pañcaparamēṣṭhibhya: Janma-jarā-mr̥tyu-vināśanāya jalaṁ nirvapāmīti svāhā ||1||


संसार-ताप में जल-जल कर, मैंने अगणित दु:ख पाए हैं |
निज शांत-स्वभाव नहीं भाया, पर के ही गीत सुहाए हैं ||
शीतल चंदन है भेंट तुम्हें, संसार-ताप नाशो स्वामी |
हे! पंच परम परमेष्ठी प्रभु, भव-दु:ख मेटो अंतर्यामी ||

ॐ ह्रीं श्री पञ्चपरमेष्ठिभ्य: संसारताप-विनाशनाय चंदनं निर्वपामीति स्वाहा।२।
Sansāra-tāpa mēṁ jala-jala kara, main’nē agaṇita du:Kha pā’ē haiṁ |
Nija śānta-svabhāva nahīṁ bhāyā, para kē hī gīta suhā’ē haiṁ ||
Śītala candana hai bhēṇṭa tumhēṁ, sansāra-tāpa nāśō svāmī |
Hē! Pan̄ca parama paramēṣṭhī prabhu, bhava-du:Kha mēṭō antaryāmī ||

Ōṁ hrīṁ śrī pañcaparamēṣṭhibhya: Sansāratāpa-vināśanāya candanaṁ nirvapāmīti svāhā ||2||


दु:खमय अथाह भवसागर में, मेरी यह नौका भटक रही |
शुभ-अशुभ भाव की भँवरों में, चैतन्य शक्ति निज अटक रही ||
तंदुल हैं धवल तुम्हें अर्पित, अक्षयपद प्राप्त करूँ स्वामी |
हे! पंच परम परमेष्ठी प्रभु, भव-दु:ख मेटो अंतर्यामी ||

ॐ ह्रीं श्री पञ्चपरमेष्ठिभ्य: अक्षयपद-प्राप्तये अक्षतान् निर्वपामीति स्वाहा।३।
Du:Khamaya athāha bhavasāgara mēṁ, mērī yaha naukā bhaṭaka rahī |
Śubha-aśubha bhāva kī bham̐varōṁ mēṁ, caitan’ya śakti nija aṭaka rahī ||
Tandula haiṁ dhavala tumhēṁ arpita, akṣayapada prāpta karūm̐ svāmī |
Hē! Pan̄ca parama paramēṣṭhī prabhu, bhava-du:Kha mēṭō antaryāmī ||

Ōṁ hrīṁ śrī pañcaparamēṣṭhibhya: Akṣayapada-prāptayē akṣatān nirvapāmīti svāhā ||3||


मैं काम-व्यथा से घायल हूँ, सुख की न मिली किंचित् छाया |
चरणों में पुष्प चढ़ाता हूँ, तुमको पाकर मन हरषाया ||
मैं कामभाव विध्वंस करूँ, ऐसा दो शील हृदय स्वामी |
हे! पंच परम परमेष्ठी प्रभु, भव-दु:ख मेटो अंतर्यामी ||

ॐ ह्रीं श्री पञ्चपरमेष्ठिभ्य: कामबाण-विध्वंसनाय पुष्पं निर्वपामीति स्वाहा।४।
Maiṁ kāma-vyathā sē ghāyala hūm̐, sukha kī na milī kin̄cit chāyā |
Caraṇōṁ mēṁ puṣpa caṛhātā hūm̐, tumakō pākara mana haraṣāyā ||
Maiṁ kāmabhāva vidhvansa karūm̐, aisā dō śīla hr̥daya svāmī |
Hē! Pan̄ca parama paramēṣṭhī prabhu, bhava-du:Kha mēṭō antaryāmī ||

Ōṁ hrīṁ śrī pañcaparamēṣṭhibhya: Kāmabāṇa-vidhvansanāya puṣpaṁ nirvapāmīti svāhā ||4||


मैं क्षुधा-रोग से व्याकुल हूँ, चारों गति में भरमाया हूँ |
जग के सारे पदार्थ पाकर भी, तृप्त नहीं हो पाया हूँ ||
नैवेद्य समर्पित करता हूँ, यह क्षुधा-रोग मेटो स्वामी |
हे! पंच परम परमेष्ठी प्रभु, भव-दु:ख मेटो अंतर्यामी ||

ॐ ह्रीं श्री पञ्चपरमेष्ठिभ्य: क्षुधारोग-विनाशनाय नैवेद्यं निर्वपामीति स्वाहा।५।
Maiṁ kṣudhā-rōga sē vyākula hūm̐, cārōṁ gati mēṁ bharamāyā hūm̐ |
Jaga kē sārē padārtha pākara bhī, tr̥pta nahīṁ hō pāyā hūm̐ ||
Naivēdya samarpita karatā hūm̐, yaha kṣudhā-rōga mēṭō svāmī |
Hē! Pan̄ca parama paramēṣṭhī prabhu, bhava-du:Kha mēṭō antaryāmī ||

Ōṁ hrīṁ śrī pañcaparamēṣṭhibhya: Kṣudhārōga-vināśanāya naivēdyaṁ nirvapāmīti svāhā ||5||


मोहांध महाअज्ञानी मैं, निज को पर का कर्त्ता माना |
मिथ्यातम के कारण मैंने, निज आत्म-स्वरूप न पहचाना ||
मैं दीप समर्पण करता हूँ, मोहांधकार क्षय हो स्वामी |
हे! पंच परम परमेष्ठी प्रभु, भव-दु:ख मेटो अंतर्यामी ||

ॐ ह्रीं श्री पञ्चपरमेष्ठिभ्य: मोहांधकार-विनाशनाय दीपं निर्वपामीति स्वाहा।६।
Mōhāndha mahā’ajñānī maiṁ, nija kō para kā karttā mānā |
Mithyātama kē kāraṇa mainnē, nija ātma-svarūpa na pahacānā ||
Maiṁ dīpa samarpaṇa karatā hūm̐, mōhāndhakāra kṣaya hō svāmī |
Hē! Pan̄ca parama paramēṣṭhī prabhu, bhava-du:Kha mēṭō antaryāmī ||

Ōṁ hrīṁ śrī pañcaparamēṣṭhibhya: Mōhāndhakāra-vināśanāya dīpaṁ nirvapāmīti svāhā ||6||


कर्मों की ज्वाला धधक रही, संसार बढ़ रहा है प्रतिपल |
संवर से आस्रव को रोकूँ, निर्जरा सुरभि महके पल-पल ||
मैं धूप चढ़ाकर अब आठों- कर्मों का हनन करूँ स्वामी |
हे! पंच परम परमेष्ठी प्रभु, भव-दु:ख मेटो अंतर्यामी ||

ॐ ह्रीं श्री पञ्चपरमेष्ठिभ्य: अष्टकर्म-दहनाय धूपं निर्वपामीति स्वाहा।७।
Karmōṁ kī jvālā dhadhaka rahī, sansāra baṛha rahā hai pratipala |
Sanvara sē āsrava kō rōkūm̐, nirjarā surabhi mahakē pala-pala ||
Maiṁ dhūpa caṛhākara aba āṭhōṁ- karmōṁ kā hanana karūm̐ svāmī |
Hē! Pan̄ca parama paramēṣṭhī prabhu, bhava-du:Kha mēṭō antaryāmī ||

Ōṁ hrīṁ śrī pañcaparamēṣṭhibhya: Aṣṭakarma-dahanāya dhūpaṁ nirvapāmīti svāhā ||7||


निज-आत्मतत्त्व का मनन करूँ, चिंतवन करूँ निज चेतन का |
दो श्रद्धा ज्ञान चारित्र श्रेष्ठ, सच्चा पथ मोक्ष निकेतन का ||
उत्तम फल चरण चढ़ाता हूँ, निर्वाण महाफल हो स्वामी |
हे! पंच परम परमेष्ठी प्रभु, भव-दु:ख मेटो अंतर्यामी ||

ॐ ह्रीं श्री पञ्चपरमेष्ठिभ्य: मोक्षफल-प्राप्तये फलं निर्वपामीति स्वाहा।८।
Nija-ātmatattva kā manana karūm̐, cintavana karūm̐ nija cētana kā |
Dō śrad’dhā jñāna cāritra śrēṣṭha, saccā patha mōkṣa nikētana kā ||
Uttama phala caraṇa caṛhātā hūm̐, nirvāṇa mahāphala hō svāmī |
Hē! Pan̄ca parama paramēṣṭhī prabhu, bhava-du:Kha mēṭō antaryāmī ||

Ōṁ hrīṁ śrī pañcaparamēṣṭhibhya: Mōkṣaphala-prāptayē phalaṁ nirvapāmīti svāhā ||8||


जल चंदन अक्षत पुष्प दीप, नैवेद्य धूप फल लाया हूँ |
अब तक के संचित कर्मों का, मैं पुंज जलाने आया हूँ ||
यह अर्घ्य समर्पित करता हूँ, अविचल अनर्घ्यपद दो स्वामी |
हे पंच परम परमेष्ठी प्रभु, भव-दु:ख मेटो अंतर्यामी ||

ॐ ह्रीं श्री पञ्चपरमेष्ठिभ्य: अनर्घ्यपद-प्राप्तये अर्घ्यं निर्वपामीति स्वाहा।९।
Jala candana akṣata puṣpa dīpa, naivēdya dhūpa phala lāyā hūm̐ |
Aba taka kē san̄cita karmōṁ kā, maiṁ pun̄ja jalānē āyā hūm̐ ||
Yaha arghya samarpita karatā hūm̐, avicala anarghyapada dō svāmī |
Hē pan̄ca parama paramēṣṭhī prabhu, bhava-du:Kha mēṭō antaryāmī ||

Ōṁ hrīṁ śrī pañcaparamēṣṭhibhya: Anarghyapada-prāptayē arghyaṁ nirvapāmīti svāhā ||9||

जयमाला
Jayamālā

(ज्ञानोदय छन्द)
जय वीतराग सर्वज्ञ प्रभो, निज-ध्यान लीन गुणमय अपार |
अष्टादश दोष रहित जिनवर, अरिहन्त देव को नमस्कार ||१||
 
अविकल अविकारी अविनाशी, निजरूप निरंजन निराकार |
जय अजर अमर हे! मुक्तिकंत, भगवंत सिद्ध को नमस्कार ||२||
 
छत्तीस सुगुण से तुम मंडित, निश्चय रत्नत्रय हृदय धार |
हे! मुक्तिवधू के अनुरागी, आचार्य सुगुरु को नमस्कार ||३||
 
एकादश-अंग पूर्व-चौदह के, पाठी गुण पच्चीस धार |
बाह्यांतर मुनि-मुद्रा महान्, श्री उपाध्याय को नमस्कार ||४||
 
व्रत समिति गुप्ति चारित्र प्रबल, वैराग्य भावना हृदय धार |
हे! द्रव्य-भाव संयममय मुनिवर, सर्व साधु को नमस्कार ||५||
 
बहु पुण्य संयोग मिला नरतन, जिनश्रुत जिनदेव चरण दर्शन |
हो सम्यक् दर्शन प्राप्त मुझे, तो सफल बने मानव जीवन ||६||
 
निज पर का भेद जानकर मैं, निज को ही निज में लीन करूँ |
अब भेदज्ञान के द्वारा मैं, निज आत्म स्वयं स्वाधीन करूँ ||७||
 
निज में रत्नत्रय धारण कर, निज-परिणति को ही पहचानूँ |
पर-परिणति से हो विमुख सदा, निजज्ञान तत्त्व को ही जानूँ ||८||
 
जब ज्ञान ज्ञेय ज्ञाता विकल्प तज, शुक्ल ध्यान मैं ध्याऊँगा |
तब चार घातिया क्षय करके, अरिहन्त महापद पाऊँगा ||९||
 
है निश्चित सिद्ध स्वपद मेरा, हे प्रभु! कब इसको पाऊँगा |
सम्यक् पूजा-फल पाने को, अब निज स्वभाव में आऊँगा ||१०||
 
अपने स्वरूप की प्राप्ति-हेतु, हे प्रभु! मैंने की है पूजन |
तब तक चरणों में ध्यान रहे, जब तक न प्राप्त हो मुक्ति सदन ||११||

 
(Jñānōdaya Chanda)
Jaya vītarāga sarvajña prabhō, nija-dhyāna līna guṇamaya apāra |
Aṣṭādaśa dōṣa rahita jinavara, arihanta dēva kō namaskāra ||1||
 
Avikala avikārī avināśī, nijarūpa niran̄jana nirākāra |
Jaya ajara amara hē! Muktikanta, bhagavanta sid’dha kō namaskāra ||2||
 
Chattīsa suguṇa sē tuma maṇḍita, niścaya ratnatraya hr̥daya dhāra |
Hē! Muktivadhū kē anurāgī, ācārya suguru kō namaskāra ||3||
 
Ēkādaśa-aṅga pūrva-caudaha kē, pāṭhī guṇa paccīsa dhāra |
Bāhyāntara muni-mudrā mahān, śrī upādhyāya kō namaskāra ||4||
 
Vrata samiti gupti cāritra prabala,vairāgya bhāvanā hr̥daya dhāra |
Hē! Dravya-bhāva samyamamaya munivara, sarvasādhu kō namaskāra ||5||
 
Bahu puṇya sanyōga milā naratana, jinaśruta jinadēva caraṇa darśana |
Hō samyak-darśana prāpta mujhē, tō saphala banē mānava jīvana ||6||
 
Nija para kā bhēda jānakara maiṁ, nija kō hī nija mēṁ līna karūm̐ |
Aba bhēdajñāna kē dvārā maiṁ, nija ātma svayaṁ svādhīna karūm̐ ||7||
 
Nija mēṁ ratnatraya dhāraṇa kara, nija-pariṇati kō hī pahacānūm̐ |
Para-pariṇati sē hō vimukha sadā, nijajñāna tattva kō hī jānūm̐ ||8||
 
Jaba jñāna jñēya jñātā vikalpa taja, śukla dhyāna maiṁ dhyā’ūm̐gā |
Taba cāra ghātiyā kṣaya karakē, arihanta mahāpada pā’ūm̐gā ||9||
 
Hai niścita sid’dha svapada mērā, hē prabhu! Kaba isakō pā’ūm̐gā |
Samyak pūjā-phala pānē kō, aba nija svabhāva mēṁ ā’ūm̐gā ||10||
 
Apanē svarūpa kī prāpti-hētu, hē prabhu! Mainnē kī hai pūjana
Tab tak caraṇōṁ mēṁ dhyān rahē, jab tak na prāpt hō mukti sadan ||11||


ॐ ह्रीं श्री अरिहंतसिद्धाचार्योपाध्याय-सर्वसाधु पञ्चपरमेष्ठिभ्य: जयमाला-पूर्णार्घ्यं निर्वपामीति स्वाहा।
Ōṁ hrīṁ śrī arihantasid’dhācāryōpādhyāya-sarvasādhu pañcaparamēṣṭhibhya: Jayamālā-pūrṇārghyaṁ nirvapāmīti svāhā |


हे! मंगलरूप अमंगल-हर, मंगलमय मंगलगान करूँ |
मंगलों में प्रथम श्रेष्ठ मंगल, णमोकार मंत्र का ध्यान करूँ ||

Hē! Maṅgalarūpa amaṅgala-hara, maṅgalamaya maṅgalagāna karūm̐ |
Maṅgalōṁ mēṁ pratham śrēṣṭh maṅgal, ṇamōkār mantra kā dhyān karūm̐ |

।।इत्याशीर्वाद: पुष्पांजलिं क्षिपेत्।।
|| Ityāśīrvāda: Puṣpān̄jaliṁ kṣipēt ||

******

नवदेवता-पूजा
Navadēvatā – Pūjā

गणिनी-आर्यिका ज्ञानमती जी
Gaṇinī-āryikā Jñānamatī Jī


 
pdf Audio pdf PDF
 

(गीता छन्द)
अरिहंत सिद्धाचार्य पाठक, साधु त्रिभुवन-वंद्य हैं |
जिनधर्म जिन-आगम जिनेश्वर, मूर्ति जिनगृह वंद्य हैं ||
नवदेवता ये मान्य जग में, हम सदा अर्चा करें |
आह्वान कर थापें यहाँ, मन में अतुल-श्रद्धा धरें ||

ॐ ह्रीं श्री अरिहंत सिद्ध आचार्योपाध्याय सर्वसाधु जिनधर्म जिनागम जिनचैत्य जिनचैत्यालय समूह!
अत्र अवतर! अवतर! संवौषट्! (आह्वाननम्)
ॐ ह्रीं श्री अरिहंत सिद्ध आचार्योपाध्याय सर्वसाधु जिनधर्म जिनागम जिनचैत्य जिनचैत्यालय समूह!
अत्र तिष्ठ! तिष्ठ! ठ:! ठ!: (स्थापनम्)
ॐ ह्रीं श्री अरिहंत सिद्ध आचार्योपाध्याय सर्वसाधू जिनधर्म जिनागम जिनचैत्य जिनचैत्यालय समूह!
अत्र मम सन्निहितो भव भव वषट्! (सन्निधिकरणम्)

(Gītā chanda)
Arihanta sid’dhācārya pāṭhaka, sādhu tribhuvana-vandya haiṁ |
Jinadharma jina-āgama jinēśvara, mūrti jinagr̥ha vandya haiṁ ||
Navadēvatā yē mān’ya jaga mēṁ, hama sadā arcā karēṁ |
Āhvāna kara thāpēṁ yahām̐, mana mēṁ atula śrad’dhā dharēṁ ||

Ōṁ hrīṁ śrī arihanta sid’dha ācāryōpādhyāya sarvasādhu jinadharma jināgama jinacaitya jinacaityālaya samūha! Atra avatara! avatara! sanvauṣaṭ! (Āhvānanam)
Ōṁ hrīṁ śrī arihanta sid’dha ācāryōpādhyāya sarvasādhu jinadharma jināgama jinacaitya jinacaityālaya samūha! Atra tiṣṭha! tiṣṭha! tha:! tha!: (Sthāpanam)
Ōṁ hrīṁ śrī arihanta sid’dha ācāryōpādhyāya sarvasādhū jinadharma jināgama jinacaitya jinacaityālaya samūha! Atra mama sannihitō bhava bhava vaṣaṭ! (Sannidhikaraṇam)

(अष्टक)
गंगानदी का नीर निर्मल बाह्य-मल धोवे सदा |
अंतर्-मलों के क्षालने को नीर से पूजूँ मुदा ||
नवदेवताओं की सदा जो भक्ति से अर्चा करें |
सब सिद्धि नवनिधि ऋद्धि मंगल पाय शिवकांता वरें ||

ॐ ह्रीं श्री अरिहंतसिद्धाचार्योपाध्याय-सर्वसाधु-जिनधर्म-जिनागम-जिनचैत्य-जिनचैत्यालयेभ्य: जन्म-जरा-मृत्यु-विनाशनाय जलं निर्वपामीति स्वाहा।१।
(Aṣṭaka)
Gaṅgānadī kā nīra nirmala bāhya-mala dhōvē sadā |
Antar-malōṁ kē kṣālanē kō nīra sē pūjūm̐ mudā ||
Navadēvatā’ōṁ kī sadā jō bhakti sē arcā karēṁ |
Saba sid’dhi navanidhi r̥d’dhi maṅgala pāya śivakāntā varēṁ ||

Ōṁ hrīṁ śrī arihantasid’dhācāryōpādhyāya-sarvasādhu-jinadharma-jināgama-jinacaitya-jinacaityālayēbhya: Janma-jarā-mr̥tyu-vināśanāya jalaṁ nirvapāmīti svāhā ||1||


कर्पूर-मिश्रित गंध-चंदन देह-ताप निवारता |
तुम पाद-पंकज पूजते मनताप तुरतहिं वारता ||
नवदेवताओं की सदा जो भक्ति से अर्चा करें |
सब सिद्धि नवनिधि ऋद्धि मंगल पाय शिवकांता वरें ||

ॐ ह्रीं श्री अरिहंतसिद्धाचार्योपाध्याय-सर्वसाधु-जिनधर्म-जिनागम-जिनचैत्य-जिनचैत्यालयेभ्य: संसारताप-विनाशनाय चंदनं निर्वपामीति स्वाहा।२।
Karpūra-miśrita gandha-candana dēha-tāpa nivāratā |
Tuma pāda-paṅkaja pūjatē manatāpa turatahiṁ vāratā ||
Navadēvatā’ōṁ kī sadā jō bhakti sē arcā karēṁ |
Saba sid’dhi navanidhi r̥d’dhi maṅgala pāya śivakāntā varēṁ ||

Ōṁ hrīṁ śrī arihantasid’dhācāryōpādhyāya-sarvasādhu-jinadharma-jināgama-jinacaitya-jinacaityālayēbhya: Sansāratāpa-vināśanāya candanaṁ nirvapāmīti svāhā ||2||


क्षीरोदधि के फेन-सम सित-तंदुलों को लायके |
उत्तम अखंडित-सौख्य हेतु पुंज नव सु चढ़ायके ||
नवदेवताओं की सदा जो भक्ति से अर्चा करें |
सब सिद्धि नवनिधि ऋद्धि मंगल पाय शिवकांता वरें ||

ॐ ह्रीं श्री अरिहंतसिद्धाचार्योपाध्याय-सर्वसाधु-जिनधर्म-जिनागम-जिनचैत्य-जिनचैत्यालयेभ्य: अक्षयपद-प्राप्तये अक्षतान् निर्वपामीति स्वाहा।३।
Kṣīrōdadhi kē phēna-sama sita-tandulōṁ kō lāyakē |
Uttama akhaṇḍita-saukhya hētu pun̄ja nava su caṛhāyakē ||
Navadēvatā’ōṁ kī sadā jō bhakti sē arcā karēṁ |
Saba sid’dhi navanidhi r̥d’dhi maṅgala pāya śivakāntā varēṁ ||

Ōṁ hrīṁ śrī arihantasid’dhācāryōpādhyāya-sarvasādhu-jinadharma-jināgama-jinacaitya-jinacaityālayēbhya: Akṣayapada-prāptayē akṣatān nirvapāmīti svāhā||3||


चंपा चमेली केवड़ा, नाना सुगंधित ले लिये |
भव के विजेता आपको, पूजत सुमन अर्पण किये ||
नवदेवताओं की सदा जो, भक्ति से अर्चा करें |
सब सिद्धि नवनिधि ऋद्धि मंगल, पाय शिवकांता वरें ||

ॐ ह्रीं श्री अरिहंतसिद्धाचार्योपाध्याय-सर्वसाधु-जिनधर्म-जिनागम-जिनचैत्य-जिनचैत्यालयेभ्य: कामबाण-विध्वंसनाय पुष्पं निर्वपामीति स्वाहा।४।
Campā camēlī kēvaṛā, nānā sugandhita lē liyē |
Bhava kē vijētā āpakō, pūjata sumana arpaṇa kiyē ||
Navadēvatā’ōṁ kī sadā jō, bhakti sē arcā karēṁ |
Saba sid’dhi navanidhi r̥d’dhi maṅgala, pāya śivakāntā varēṁ ||

Ōṁ hrīṁ śrī arihantasid’dhācāryōpādhyāya-sarvasādhu-jinadharma-jināgama-jinacaitya-jinacaityālayēbhya: Kāmabāṇa-vidhvansanāya puṣpaṁ nirvapāmīti svāhā ||4||


पायस मधुर पकवान मोदक आदि को भर थाल में |
निज-आत्म अमृत-सौख्य हेतु पूजहूँ नत-भाल मैं ||
नवदेवताओं की सदा जो भक्ति से अर्चा करें |
सब सिद्धि नवनिधि ऋद्धि मंगल पाय शिवकांता वरें ||

ॐ ह्रीं श्री अरिहंतसिद्धाचार्योपाध्याय-सर्वसाधु-जिनधर्म-जिनागम-जिनचैत्य-जिनचैत्यालयेभ्य:.क्षुधारोग-विनाशनाय नैवेद्यं निर्वपामीति स्वाहा।५।
Pāyasa madhura pakavāna mōdaka ādi kō bhara thāla mēṁ |
Nija-ātma amr̥ta-saukhya hētu pūjahūm̐ nata-bhāla maiṁ ||
Navadēvatā’ōṁ kī sadā jō bhakti sē arcā karēṁ |
Saba sid’dhi navanidhi r̥d’dhi maṅgala pāya śivakāntā varēṁ ||

Ōṁ hrīṁ śrī arihantasid’dhācāryōpādhyāya-sarvasādhu-jinadharma-jināgama-jinacaitya-jinacaityālayēbhya:.Kṣudhārōga-vināśanāya Naivēdyaṁ nirvapāmīti svāhā ||5||


कर्पूर-ज्योति जगमगे दीपक लिया निज-हाथ में |
तुव आरती तम वारती पाऊँ सुज्ञान प्रकाश मैं ||
नवदेवताओं की सदा जो भक्ति से अर्चा करें |
सब सिद्धि नवनिधि ऋद्धि मंगल पाय शिवकांता वरें ||

ॐ ह्रीं श्री अरिहंतसिद्धाचार्योपाध्याय-सर्वसाधु-जिनधर्म-जिनागम-जिनचैत्य-जिनचैत्यालयेभ्य: मोहांधकार-विनाशनाय दीपं निर्वपामीति स्वाहा।६।
Karpūra-jyōti jagamagē dīpaka liyā nija-hātha mēṁ |
Tuva āratī tama vāratī pā’ūm̐ sujñāna prakāśa maiṁ ||
Navadēvatā’ōṁ kī sadā jō bhakti sē arcā karēṁ |
Saba sid’dhi navanidhi r̥d’dhi maṅgala pāya śivakāntā varēṁ ||

em>Ōṁ hrīṁ śrī arihantasid’dhācāryōpādhyāya-sarvasādhu-jinadharma-jināgama-jinacaitya-jinacaityālayēbhya: Mōhāndhakāra-vināśanāya dīpaṁ nirvapāmīti svāhā ||6||


दशगंध-धूप अनूप सुरभित, अग्नि में खेऊँ सदा |
निज-आत्मगुण-सौरभ उठे, हों कर्म सब मुझसे विदा ||
नवदेवताओं की सदा जो भक्ति से अर्चा करें |
सब सिद्धि नवनिधि ऋद्धि मंगल, पाय शिवकांता वरें ||

ॐ ह्रीं श्री अरिहंतसिद्धाचार्योपाध्याय-सर्वसाधु-जिनधर्म-जिनागम-जिनचैत्य-जिनचैत्यालयेभ्य:अष्टकर्म-दहनाय धूपं निर्वपामीति स्वाहा।७।
Daśagandha-dhūpa anūpa surabhita, agni mēṁ khē’ūm̐ sadā |
Nija-ātmaguṇa-saurabha uṭhē, hōṁ karma saba mujhasē vidā ||
Navadēvatā’ōṁ kī sadā jō bhakti sē arcā karēṁ |
Saba sid’dhi navanidhi r̥d’dhi maṅgala, pāya śivakāntā varēṁ ||

Ōṁ hrīṁ śrī arihantasid’dhācāryōpādhyāya-sarvasādhu-jinadharma-jināgama-jinacaitya-jinacaityālayēbhya: Aṣṭakarma-dahanāya Dhūpaṁ nirvapāmīti svāhā ||7||


अंगूर अमरख आम्र अमृत फल भराऊँ थाल में |
उत्तम अनूपम मोक्षफल के हेतु पूजूँ आज मैं ||
नवदेवताओं की सदा जो भक्ति से अर्चा करें |
सब सिद्धि नवनिधि ऋद्धि मंगल पाय शिवकांता वरें ||

ॐ ह्रीं श्री अरिहंत सिद्धाचार्योपाध्याय-सर्वसाधु-जिनधर्म-जिनागम-जिनचैत्य-जिनचैत्यालयेभ्य: मोक्षपफल-प्राप्तये फलं निर्वपामीति स्वाहा।८।
Aṅgūra amarakha āmra amr̥ta phala bharā’ūm̐ thāla mēṁ |
Uttama anūpama mōkṣaphala kē hētu pūjūm̐ āja maiṁ ||
Navadēvatā’ōṁ kī sadā jō bhakti sē arcā karēṁ |
Saba sid’dhi navanidhi r̥d’dhi maṅgala pāya śivakāntā varēṁ ||

Ōṁ hrīṁ śrī arihanta sid’dhācāryōpādhyāya-sarvasādhu-jinadharma-jināgama-jinacaitya-jinacaityālayēbhya: Mōkṣapaphala-prāptayē phalaṁ nirvapāmīti svāhā ||8||


जल गंध अक्षत पुष्प चरु दीपक सुधूप फलार्घ्य ले |
वर रत्नत्रयनिधि लाभ यह बस अर्घ्य से पूजत मिले ||
नवदेवताओं की सदा जो भक्ति से अर्चा करें |
सब सिद्धि नवनिधि ऋद्धि मंगल पाय शिवकांता वरें ||

ॐ ह्रीं श्री अरिहंत सिद्धाचार्योपाध्याय-सर्वसाधु-जिनधर्म-जिनागम-जिनचैत्य-जिनचैत्यालयेभ्य: अनर्घ्यपद-प्राप्तये अर्घ्यं र्निर्वपामीति स्वाहा।९।
Jala gandha akṣata puṣpa caru dīpaka sudhūpa phalārghya lē |
Vara ratnatrayanidhi lābha yaha basa arghya sē pūjata milē ||
Navadēvatā’ōṁ kī sadā jō bhakti sē arcā karēṁ |
Saba sid’dhi navanidhi r̥d’dhi maṅgala pāya śivakāntā varēṁ ||

Ōṁ hrīṁ śrī arihanta sid’dhācāryōpādhyāya-sarvasādhu-jinadharma-jināgama-jinacaitya-jinacaityālayēbhya: Anarghyapada-prāptayē arghyaṁ rnirvapāmīti svāhā ||9||

(दोहा)
जलधारा से नित्य मैं, जग की शांति-हेत |
नवदेवों को पूजहूँ, श्रद्धा-भक्ति समेत ||१०||

(Dōhā)
Jaladhārā sē nitya maiṁ, jaga kī śānti-hēta |
Navadēvōṁ kō pūjahūm̐, śrad’dhā-bhakti samēta ||10||

शांतये शांतिधारा!
नानाविध के सुमन ले, मन में बहु हरषाय |
मैं पूजूँ नवदेवता, पुष्पांजली चढ़ाय ||११||

Śāntayē śāntidhārā!
Nānāvidha kē sumana lē, mana mēṁ bahu haraṣāya |
Maiṁ pūjūm̐ navadēvatā, puṣpān̄jalī caṛhāya ||11||

दिव्य-पुष्पांजलिं क्षिपेत्।।
Divya-puṣpān̄jaliṁ kṣipēt

(निम्नलिखित जाप्य-मंत्र का 9 या 27 या 108 बार जाप करें।)
(Nimnalikhita jāpya-mantra kā 9 yā 27 yā 108 bāra jāpa karēṁ.)

ॐ ह्रीं श्री अरिहंतधाचार्योपासिद्ध्यायसर्वसाधूजिनधर्म-जिनागम-जिनचैत्य-जिनचैत्यालयेभ्य: नम:।
Ōṁ hrīṁ śrī arihanta-sid’dh-ācāryōpādhyāya-sarvasādhū-jinadharma-jināgama-jinacaitya-jinacaityālayēbhya: Nama |

जयमाला
Jayamālā

(सोरठा छन्द)
चिच्चिंतामणि रत्न, तीन लोक में श्रेष्ठ हो |
गाऊँ गुण मणिमाल, जयवंते वरतों सदा ||१||

(Sōraṭhā chanda)
Ciccintāmaṇi ratna, tīna lōka mēṁ śrēṣṭha hō |
Gā’ūm̐ guṇa maṇimāla, jayavantē varatōṁ sadā ||1||

(चाल-हे दीनबंधु श्रीपति…)
जय जय श्री अरिहंत देव देव हमारे |
जय घातिया को घात सकल जंतु उबारे ||
जय जय प्रसिद्ध सिद्ध की मैं वंदना करूँ |
जय अष्ट-कर्म-मुक्त की मैं अर्चना करूँ ||२||
 
आचार्यदेव गुण छत्तीस धार रहे हैं |
दीक्षादि दे असंख्य भव्य तार रहे हैं ||
जयवंत उपाध्याय गुरु ज्ञान के धनी |
सन्मार्ग के उपदेश की वर्षा करें घनी ||३||
 
जय साधु अठार्इस गुणों को धरें सदा |
निज आत्मा की साधना से च्युत न हों कदा ||
ये पंच परमदेव सदा वंद्य हमारे |
संसार विषम सिंधु से हमको भी उबारें ||४||
 
जिन धर्मचक्र सर्वदा चलता ही रहेगा |
जो इसकी शरण ले वो सुलझता ही रहेगा ||
जिन की ध्वनि पीयूष का जो पान करेंगे |
भवरोग दूरकर वे मुक्तिकांत बनेंगे ||५||
 
जिनचैत्य की जो वंदना त्रिकाल करे हैं |
वे चित्स्वरूप नित्य आत्मलाभ करे हैं ||
कृत्रिम व अकृत्रिम जिनालयों को जो भजें |
वे कर्मशत्रु जीत शिवालय में जा बसें ||६||
 
नवदेवताओं की जो नित आराधना करें |
वे मृत्युराज की भी तो विराधना करें ||
मैं कर्मशत्रु जीतने के हेतु ही जजूँ |
संपूर्ण ‘ज्ञानमती’ सिद्धि हेतु ही भजूँ ||७||

 
(Cāla – hē dīnabandhu śrīpati…)
Jaya jaya śrī arihanta dēva dēva hamārē |
Jaya ghātiyā kō ghāta sakala jantu ubārē ||
Jaya jaya prasid’dha sid’dha kī maiṁ vandanā karūm̐ |
Jaya aṣṭa-karma-mukta kī maiṁ arcanā karūm̐ ||2||
 
Ācāryadēva guṇa chattīsa dhāra rahē haiṁ |
Dīkṣādi dē asaṅkhya bhavya tāra rahē haiṁ ||
Jayavanta upādhyāya guru jñāna kē dhanī |
Sanmārga kē upadēśa kī varṣā karēṁ ghanī ||3||
 
Jaya sādhu aṭhā’isa guṇōṁ kō dharēṁ sadā |
Nija ātmā kī sādhanā sē cyuta na hōṁ kadā ||
Yē pan̄ca paramadēva sadā vandya hamārē |
Sansāra viṣama sindhu sē hamakō bhī ubārēṁ ||4||
 
Jina dharmacakra sarvadā calatā hī rahēgā |
Jō isakī śaraṇa lē vō sulajhatā hī rahēgā ||
Jina kī dhvani pīyūṣa kā jō pāna karēṅgē |
Bhavarōga dūrakara vē muktikānta banēṅgē ||5||
 
Jinacaitya kī jō vandanā trikāla karē haiṁ |
Vē citsvarūpa nitya ātmalābha karē haiṁ ||
Kr̥trima va akr̥trima jinālayōṁ kō jō bhajēṁ |
Vē karmaśatru jīta śivālaya mēṁ jā basēṁ ||6||
 
Navadēvatā’ōṁ kī jō nita ārādhanā karēṁ |
Vē mr̥tyurāja kī bhī tō virādhanā karēṁ ||
Maiṁ karmaśatru jītanē kē hētu hī jajūm̐ |
Sampūrṇa ‘jñānamatī’ sid’dhi hētu hī bhajūm̐ ||7||

(दोहा)
नवदेवों को भक्तिवश, कोटि-कोटि प्रणाम |
भक्ती का फल मैं चहूँ, निजपद में विश्राम ||८||

(Dōhā)
Navadēvōṁ kō bhaktivaśa, kōṭi-kōṭi praṇāma |
Bhaktī kā phala maiṁ cahūm̐, nijapada mēṁ viśrāma ||8||

ॐ ह्रीं श्रीअरिहंतसिद्धाचार्योपाध्याय-सर्वसाधू-जिनागम-जिनचैत्य-चैत्यालयेभ्य:जयमाला-पूर्णार्घ्यं निर्वपामीति स्वाहा।
Ōṁ hrīṁ śrī’arihantasid’dhācāryōpādhyāya-sarvasādhū-jināgama-jinacaitya-caityālayēbhya:Jayamālā-pūrṇārghyaṁ Nirvapāmīti svāhā |

(गीता छन्द)
जो भव्य श्रद्धा भक्ति से नवदेवता पूजा करें |
वे सब अमंगल दोष हर सुख-शांति में झूला करें ||
नवनिधि अतुल-भंडार ले फिर मोक्ष सुख भी पावते |
सुख सिंधु में हो मग्न फिर यहाँ पर कभी नहीं आवते ||

(Gītā chanda)
Jō bhavya śrad’dhā bhakti sē navadēvatā pūjā karēṁ |
Vē saba amaṅgala dōṣa hara sukha-śānti mēṁ jhūlā karēṁ ||
Navanidhi atula-bhaṇḍāra lē phira mōkṣa sukha bhī pāvatē |
Sukha sindhu mēṁ hō magna phira yahām̐ para kabhī nahīṁ āvatē ||

।।इत्याशीर्वाद: पुष्पांजलिं क्षिपेत्।।
|| Ityāśīrvāda: Puṣpān̄jaliṁ kṣipēt ||

********

श्री महावीर-जिन पूजन
Śrī Mahāvīra-Jina Pūjana

पं. हुकमचन्द भारिल्ल
Pandit Hukamacanda Bhārilla


 
pdf Audio pdf PDF
 

(हरिगीतिका)
(Harigītikā)
जो मोह माया मान मत्सर, मदन मर्दन-वीर हैं |
जो विपुल विघ्नों बीच में भी, ध्यान-धारण-धीर हैं ||
जो तरण-तारण भव-निवारण, भव-जलधि के तीर हैं |
वे वन्दनीय जिनेश, तीर्थंकर स्वयं महावीर हैं ||

ॐ ह्रीं  श्री महावीर जिनेन्द्र! अत्र अवतर! अवतर! संवौषट्!
ॐ ह्रीं  श्री महावीर जिनेन्द्र! अत्र तिष्ठ! तिष्ठ! ठ:! ठ:!
ॐ ह्रीं श्री महावीर जिनेन्द्र! अत्र मम सन्निहितो भव! भव! वषट्!

Jō mōha māyā māna matsara, madana mardana-vīra haiṁ |
Jō vipula vighnōṁ bīca mēṁ bhī, dhyāna-dhāraṇa-dhīra haiṁ ||
Jō taraṇa-tāraṇa bhava-nivāraṇa, bhava-jaladhi kē tīra haiṁ |
Vē vandanīya jinēśa, tīrthaṅkara svayaṁ mahāvīra haiṁ ||

Ōṁ hrīṁ śrī mahāvīra jinēndra! Atra avatara! avatara! sanvauṣaṭ!
Ōṁ hrīṁ śrī mahāvīra jinēndra! Atra tiṣṭha! tiṣṭha! tha:! tha:!
Ōṁ hrīṁ śrī mahāvīra jinēndra! Atra mama sannihitō bhava bhava vaṣaṭ!


जिनके गुणों का स्तवन पावन करन अम्लान है |
मल हरन निर्मल करन भागीरथी नीर-समान है ||
संतप्त-मानस शान्त हों जिनके गुणों के गान में |
वे वर्द्धमान महान जिन विचरें हमारे ध्यान में ||

ॐ ह्रीं श्री महावीर-जिनेन्द्राय जन्म-जरा-मृत्यु-विनाशनाय जलं निर्वपामीति स्वाहा।
Jinakē guṇōṁ kā stavana pāvana-karana amlāna hai |
Mala-harana nirmala-karana bhāgīrathī-nīra samāna hai ||
Santapta-mānasa śānta hōṁ jinakē guṇōṁ kē gāna mēṁ |
Vē vard’dhamāna mahāna jina vicarēṁ hamārē dhyāna mēṁ ||

Ōṁ hrīṁ śrī mahāvīra-jinēndrāya janma-jarā-mr̥tyu-vināśanāya jalaṁ nirvapāmīti svāhā |


लिपटे रहें विषधर तदपि चन्दन विटप निर्विष रहे |
त्यों शान्त शीतल ही रहो रिपु विघन कितने ही करें ||
संतप्त-मानस शान्त हों जिनके गुणों के गान में |
वे वर्द्धमान महान जिन विचरें हमारे ध्यान में ||

ॐ ह्रीं श्री महावीर-जिनेन्द्राय संसारताप-विनाशनाय चन्दनं निर्वपामीति स्वाहा।
Lipaṭē rahēṁ viṣadhara tadapi candana viṭapa nirviṣa rahē |
Tyōṁ śānta śītala hī rahō ripu vighana kitanē hī karēṁ ||
Santapta-mānasa śānta hōṁ jinakē guṇōṁ kē gāna mēṁ |
Vē vard’dhamāna mahāna jina vicarēṁ hamārē dhyāna mēṁ ||

Ōṁ hrīṁ śrī mahāvīra-jinēndrāya sansāratāpa-vināśanāya candanaṁ nirvapāmīti svāhā |


सुख-ज्ञान-दर्शन वीर जिन अक्षत समान अखंड हैं |
हैं शान्त यद्यपि तदपि जो दिनकर समान प्रचण्ड हैं ||
संतप्त-मानस शान्त हों जिनके गुणों के गान में |
वे वर्द्धमान महान जिन विचरें हमारे ध्यान में ||

ॐ ह्रीं श्री महावीर-जिनेन्द्राय अक्षयपद-प्राप्तये अक्षतं निर्वपामीति स्वाहा।
Sukha-jñāna-darśana vīra jina akṣata samāna akhaṇḍa haiṁ |
Haiṁ śānta yadyapi tadapi jō dinakara samāna pracaṇḍa haiṁ ||
Santapta-mānasa śānta hōṁ jinakē guṇōṁ kē gāna mēṁ |
Vē vard’dhamāna mahāna jina vicarēṁ hamārē dhyāna mēṁ ||

Ōṁ hrīṁ śrī mahāvīra-jinēndrāya akṣayapada-prāptayē akṣataṁ nirvapāmīti svāhā |


त्रिभुवनजयी अविजित कुसुमशर-सुभट मारन सूर हैं |
पर-गन्ध से विरहित तदपि निज-गन्ध से भरपूर हैं ||
संतप्त-मानस शान्त हों जिनके गुणों के गान में |
वे वर्द्धमान महान जिन विचरें हमारे ध्यान में ||

ॐ ह्रीं श्री महावीर-जिनेन्द्राय कामबाण-विध्वंसनाय पुष्पं निर्वपामीति स्वाहा।
Tribhuvanajayī avijita kusumaśara-subhaṭa mārana sūra haiṁ |
Para-gandha sē virahita tadapi nija-gandha sē bharapūra haiṁ ||
Santapta-mānasa śānta hōṁ jinakē guṇōṁ kē gāna mēṁ |
Vē vard’dhamāna mahāna jina vicarēṁ hamārē dhyāna mēṁ ||

Ōṁ hrīṁ śrī mahāvīra-jinēndrāya kāmabāṇa-vidhvansanāya puṣpaṁ nirvapāmīti svāhā |


यदि भूख हो तो विविध व्यंजन मिष्ट इष्ट प्रतीत हों |
तुम क्षुधा-बाधा रहित जिन! क्यों तुम्हें उनसे प्रीति हो ||
संतप्त-मानस शान्त हों जिनके गुणों के गान में |
वे वर्द्धमान महान जिन विचरें हमारे ध्यान में ||

ॐ ह्रीं श्री महावीर-जिनेन्द्राय क्षुधारोग-विनाशनाय नैवेद्यं निर्वपामीति स्वाहा।
Yadi bhūkha hō tō vividha vyan̄jana miṣṭa iṣṭa pratīta hōṁ |
Tuma kṣudhā-bādhā rahita jina! Kyōṁ tumhēṁ unasē prīti hō II
Santapta-mānasa śānta hōṁ jinakē guṇōṁ kē gāna mēṁ |
Vē vard’dhamāna mahāna jina vicarēṁ hamārē dhyāna mēṁ ||

Ōṁ hrīṁ śrī mahāvīra-jinēndrāya kṣudhārōga-vināśanāya naivēdyaṁ nirvapāmīti svāhā |


युगपद्-विशद्-सकलार्थ झलके नित्य केवलज्ञान में |
त्रैलोक्य-दीपक वीर-जिन दीपक चढ़ाऊँ क्या तुम्हें ||
संतप्त-मानस शान्त हों जिनके गुणों के गान में |
वे वर्द्धमान महान जिन विचरें हमारे ध्यान में ||

ॐ ह्रीं श्री महावीर-जिनेन्द्राय मोहांधकार-विनाशनाय दीपं निर्वपामीति स्वाहा।
Yugapad-viśad-sakalārtha jhalakē nitya kēvalajñāna mēṁ |
Trailōkya-dīpaka vīra-jina dīpaka caṛhā’ūm̐ kyā tumhēṁ!!
Santapta-mānasa śānta hōṁ jinakē guṇōṁ kē gāna mēṁ |
Vē vard’dhamāna mahāna jina vicarēṁ hamārē dhyāna mēṁ ||

Ōṁ hrīṁ śrī mahāvīra-jinēndrāya mōhāndhakāra-vināśanāya dīpaṁ nirvapāmīti svāhā |


जो कर्म-ईंधन दहन पावक पुंज पवन समान हैं |
जो हैं अमेय प्रमेय पूरण ज्ञेय ज्ञाता ज्ञान हैं ||
संतप्त-मानस शान्त हों जिनके गुणों के गान में |
वे वर्द्धमान महान जिन विचरें हमारे ध्यान में ||

ॐ ह्रीं श्री महावीर-जिनेन्द्राय अष्टकर्म-दहनाय धूपं निर्वपामीति स्वाहा ।
Jō karma-īndhana dahana pāvaka pun̄ja pavana samāna haiṁ |
Jō haiṁ amēya pramēya pūraṇa jñēya jñātā jñāna haiṁ ||
Santapta-mānasa śānta hōṁ jinakē guṇōṁ kē gāna mēṁ |
Vē vard’dhamāna mahāna jina vicarēṁ hamārē dhyāna mēṁ ||

Ōṁ hrīṁ śrī mahāvīra-jinēndrāya aṣṭakarma-dahanāya dhūpaṁ nirvapāmīti svāhā |


सारा जगत फल भोगता नित पुण्य एवं पाप का |
सब त्याग समरस-निरत जिनवर सफल जीवन आपका ||
संतप्त-मानस शान्त हों जिनके गुणों के गान में |
वे वर्द्धमान महान जिन विचरें हमारे ध्यान में ||

ॐ ह्रीं श्री महावीर-जिनेन्द्राय मोक्षफल-प्राप्तये फलं निर्वपामीति स्वाहा ।
Sārā jagata phala bhōgatā nita puṇya ēvaṁ pāpa kā |
Saba tyāga samarasa-nirata jinavara saphala jīvana āpakā ||
Santapta-mānasa śānta hōṁ jinakē guṇōṁ kē gāna mēṁ |
Vē vard’dhamāna mahāna jina vicarēṁ hamārē dhyāna mēṁ ||

Ōṁ hrīṁ śrī mahāvīra-jinēndrāya mōkṣaphala-prāptayē phalaṁ nirvapāmīti svāhā |


इस अर्घ्य का क्या मूल्य! अनर्घ्य पद के सामने |
उस परम-पद को पा लिया हे! पतितपावन आपने ||
संतप्त-मानस शान्त हों जिनके गुणों के गान में |
वे वर्द्धमान महान जिन विचरें हमारे ध्यान में ||

ॐ ह्रीं श्री महावीर-जिनेन्द्राय अनर्घ्यपद-प्राप्तये अर्घ्यं निर्वपामीति स्वाहा ।
Isa arghya kā kyā mūlya! Anarghya pada kē sāmanēI
Usa parama-pada kō pā liyā hē! Patitapāvana āpanē ||
Santapta-mānasa śānta hōṁ jinakē guṇōṁ kē gāna mēṁ |
Vē vard’dhamāna mahāna jina vicarēṁ hamārē dhyāna mēṁ ||
Ōṁ hrīṁ śrī mahāvīra-jinēndrāya anarghyapada-prāptayē arghyaṁ nirvapāmīti svāhā |

 
पंच-कल्याणक अर्घ्य
Pan̄ca-Kalyāṇaka Arghyavali

(सोरठा छन्द)
(Sōraṭhā chanda)
सित छटवीं आषाढ़, माँ ​त्रिशला के गर्भ में |
अन्तिम गर्भावास, यही जान प्रणमूँ प्रभो ||

ॐ ह्रीं आषाढ़शुक्ल षष्ठ्यां गर्भमंगलमण्डिताय श्रीमहावीरजिनेन्द्राय अर्घ्यं निर्वपामीति स्वाहा ।
Sita chaṭavīṁ āṣāṛha, mām̐ triśalā kē garbha mēṁ |
Antima garbhāvāsa, yahī jāna praṇamūm̐ prabhō! |

Ōṁ hrīṁ āṣāṛhaśukla ṣaṣṭhyāṁ garbhamaṅgalamaṇḍitāya Śrī mahāvīrajinēndrāya arghyaṁ nirvapāmīti svāhā |


तेरस दिन सित चैत, अन्तिम जन्म लियो प्रभू |
नृप सिद्धार्थ निकेत, इन्द्र आय उत्सव कियो ||

ॐ ह्रीं  चैत्रशुक्ल त्रयोदश्यां जन्ममंगलमण्डिताय श्रीमहावीर जिनेन्द्राय अर्घ्यं निर्वपामीति स्वाहा ।
Tērasa dina sita caita, antima janma liyō prabhū |
Nr̥pa sid’dhārtha nikēta, indra āya utsava kiyō ||

Ōṁ hrīṁ caitraśukla trayōdaśyāṁ janmamaṅgalamaṇḍitāya śrī mahāvīra jinēndrāya arghyaṁ nirvapāmīti svāhā |


दशमी मंगसिर कृष्ण,वर्द्धमान दीक्षा धरी |
कर्म कालिमा नष्ट, करने आत्मरथी बने ||

ॐ ह्रीं  मार्गशीर्ष-कृष्ण-दशम्यां तपोमंगलमण्डिताय श्री महावीर जिनेन्द्राय अर्घ्यं निर्वपामीति स्वाहा ।
Daśamī maṅgasira kr̥ṣṇa,vard’dhamāna dīkṣā dharī |
Karma kālimā naṣṭa, karanē ātmarathī banē ||

Ōṁ hrīṁ mārgaśīrṣa-kr̥ṣṇa-daśamyāṁ tapōmaṅgalamaṇḍitāya śrī mahāvīra jinēndrāya arghyaṁ nirvapāmīti svāhā |


सित दशमी वैसाख, पायो केवलज्ञान जिन |
अष्ट द्रव्यमय अर्घ्य, प्रभुपद पूजा करें हम ||

ॐ ह्रीं  वैशाख-शुक्ल-दशम्यां ज्ञानमंगलमण्डिताय श्री महावीर जिनेन्द्राय अर्घ्यं निर्वपामीति स्वाहा।
Sita daśamī vaisākha, pāyō kēvalajñāna jina |
Aṣṭa dravyamaya arghya, prabhupada pūjā karēṁ hama ||

Ōṁ hrīṁ vaiśākha-śukla-daśamyāṁ jñānamaṅgalamaṇḍitāya śrī mahāvīra jinēndrāya arghyaṁ nirvapāmīti svāhā |


कार्तिक मावस श्याम, पायो प्रभु निर्वाण तुम |
पावा तीरथधाम, दीपावली मनायं हम ||

ॐ ह्रीं  कार्तिक-कृष्ण-अमावस्यां मोक्षमंगलमण्डिताय श्रीमहावीर जिनेन्द्राय अर्घ्यं निर्वपामीति स्वाहा।
Kārtika māvasa śyāma, pāyō prabhu nirvāṇa tuma |
Pāvā tīrathadhāma, dīpāvalī manāyaṁ hama ||

Ōṁ hrīṁ kārtika-kr̥ṣṇa-amāvasyāṁ mōkṣamaṅgalamaṇḍitāya śrīmahāvīra jinēndrāya arghyaṁ nirvapāmīti svāhā |

 
जयमाला
Jayamālā

(दोहा)
यद्यपि युद्ध नहीं कियो, नाहिं रखे असि-तीर |
परम अहिंसक आचरण, तदपि बने महावीर ||

(Dōhā)
Yadyapi yud’dha nahīṁ kiyō, nāhiṁ rakhē asi-tīra |
Parama ahimsaka ācaraṇa, tadapi banē mahāvīra ||

(पद्धरि छन्द)
हे! मोह-महादल-दलन-वीर, दुर्द्धर तप-संयम-धरण धीर |
तुम हो अनन्त आनन्दकन्द, तुम रहित सर्व जग दंद-फंद ||
 
अघहरण-करन मन-हरनहार, सुख-करन हरण-भवदुख अपार |
सिद्धार्थ तनय तन रहित देव, सुर-नर-किन्नर सब करत सेव ||
 
मतिज्ञान रहित सन्मति जिनेश, तुम राग-द्वेष जीते अशेष |
शुभ-अशुभ राग की आग त्याग, हो गये स्वयं तुम वीतराग ||
 
षट्द्रव्य और उनके विशेष, तुम जानत हो प्रभुवर अशेष |
सर्वज्ञ वीतरागी जिनेश, जो तुम को पहिचानें विशेष ||
 
वे पहिचानें अपना स्वभाव, वे करें मोह-रिपु का अभाव |
वे प्रगट करें निज-पर-विवेक, वे ध्यावें निज शुद्धात्म एक ||
 
निज आतम में ही रहें लीन, चारित्र-मोह को करें क्षीण |
उनका हो जाये क्षीण राग, वे भी हो जायें वीतराग ||
 
जो हुए आज तक अरीहन्त, सबने अपनाया यही पंथ |
उपदेश दिया इस ही प्रकार, हो सबको मेरा नमस्कार ||
 
जो तुमको नहिं जाने जिनेश, वे पायें भव-भव-भ्रमण क्लेश |
वे माँगें तुमसे धन समाज, वैभव पुत्रादिक राज-काज ||
 
जिनको तुम त्यागे तुच्छ जान, वे उन्हें मानते हैं महान |
उनमें ही निशदिन रहें लीन, वे पुण्य-पाप में ही प्रवीन ||
 
प्रभु पुण्य-पाप से पार आप, बिन पहिचाने पायें संताप |
संतापहरण सुखकरण सार, शुद्धात्मस्वरूपी समयसार ||
 
तुम समयसार हम समयसार, सम्पूर्ण आत्मा समयसार |
जो पहिचानें अपना स्वरूप, वे हों जावें परमात्मरूप ||
 
उनको ना कोर्इ रहे चाह, वे अपना लेवें मोक्ष राह |
वे करें आत्मा को प्रसिद्ध, वे अल्पकाल में होयं सिद्ध ||

(Pad’dhari chanda)
Hē! Mōha-mahādala-dalana-vīra, durd’dhara tapa-sanyama-dharaṇa dhīra |
Tuma hō ananta ānandakanda, tuma rahita sarva jaga danda-phanda ||
 
Aghaharaṇa-karana mana-haranahāra, sukha-karana haraṇa-bhavadukha apāra |
Sid’dhārtha tanaya tana rahita dēva, sura-nara-kinnara saba karata sēva ||
 
Matijñāna rahita sanmati jinēśa, tuma rāga-dvēṣa jītē aśēṣa |
Śubha-aśubha rāga kī āga tyāga, hō gayē svayaṁ tuma vītarāga ||
 
Ṣaṭdravya aura unakē viśēṣa, tuma jānata hō prabhuvara aśēṣa |
Sarvajña vītarāgī jinēśa, jō tuma kō pahicānēṁ viśēṣa ||
 
Vē pahicānēṁ apanā svabhāva, vē karēṁ mōha-ripu kā abhāva |
Vē pragaṭa karēṁ nija-para-vivēka, vē dhyāvēṁ nija śud’dhātma ēka ||
 
Nija ātama mēṁ hī rahēṁ līna, cāritra-mōha kō karēṁ kṣīṇa |
Unakā hō jāyē kṣīṇa rāga, vē bhī hō jāyēṁ vītarāga ||
 
Jō hu’ē āja taka arīhanta, sabanē apanāyā yahī pantha |
Upadēśa diyā isa hī prakāra, hō sabakō mērā namaskāra ||
 
Jō tumakō nahiṁ jānē jinēśa, vē pāyēṁ bhava-bhava-bhramaṇa klēśa |
Vē mām̐gēṁ tumasē dhana samāja, vaibhava putrādika rāja-kāja ||
 
Jinakō tuma tyāgē tuccha jāna, vē unhēṁ mānatē haiṁ mahāna |
Unamēṁ hī niśadina rahēṁ līna, vē puṇya-pāpa mēṁ hī pravīna ||
 
Prabhu puṇya-pāpa sē pāra āpa, bina pahicānē pāyēṁ santāpa |
Santāpaharaṇa sukhakaraṇa sāra, śud’dhātmasvarūpī samayasāra ||
 
Tuma samayasāra hama samayasāra, sampūrṇa ātmā samayasāra |
Jō pahicānēṁ apanā svarūpa, vē hōṁ jāvēṁ paramātmarūpa ||
 
Unakō nā kōr’i rahē cāha, vē apanā lēvēṁ mōkṣa rāha |
Vē karēṁ ātmā kō prasid’dha, vē alpakāla mēṁ hōyaṁ sid’dha ||

ॐ ह्रीं श्री महावीरजिनेन्द्राय अनर्घ्यपद-प्राप्तये जयमाला-पूर्णार्घ्यं निर्वपामीति स्वाहा ।
Ōṁ hrīṁ śrī mahāvīrajinēndrāya anarghyapada-prāptayē jayamālā-pūrṇārghyaṁ nirvapāmīti svāhā |

(दोहा)
भूतकाल प्रभु आपका, वह मेरा वर्तमान |
वर्तमान जो आपका, वह भविष्य मम जान ||

(Dōhā)
Bhūtakāla prabhu āpakā, vaha mērā vartamāna |
Vartamāna jō āpakā, vaha bhaviṣya mama jāna ||

|| पुष्पांजलिं क्षिपेत् ||
|| puṣpān̄jaliṁ kṣipēt ||

***********